руку, брат солдат!
Вчерашние ребята, сегодня мы солдаты,
И если вновь сиреной взорвется тишина,
Нас в строй поставят свято суровые комбаты
И выдаст нам скупой НЗ бывалый старшина.
Дай руку, брат солдат!
Нелегок путь и далеко привал.
И чтоб никто в походе не отстал,
Дай руку, брат солдат!
Отслужим мы, ребята, но каждый пусть солдатом
Останется душою, где бы ни трудились мы.
Сегодня ж мы с тобою себя готовим к бою.
Мы всё с тобою сделаем, чтоб не было войны!
Дай руку, брат солдат!
Нелегок путь и далеко привал.
И чтоб никто в походе не отстал,
Дай руку, брат солдат!
Т а м а р а (по окончании песни). Просто молодцы! (Кириллу.) Что там у вас дальше в программе концерта?
К и р и л л. Раиса, помнится, у тебя проигрыватель был?
Р а и с а. Что ж, если помнится, значит, был… (Достает проигрыватель.)
К и р и л л. Тогда танцы с самыми красивыми девушками!
С и з о в а (негодующе). Опять с красивыми? А некрасивым куда деваться?
К и р и л л. Мамаша, даю поправку: дамы приглашают кавалеров!
С и з о в а. Вот это другое дело.
К и р и л л. Внимание! Вальс!
Звучит вальс. Раиса видит, что Кирилл ждет приглашения Тамары, и подходит к нему.
Р а и с а. Станцуем?
К и р и л л (без воодушевления). Можно…
Р а и с а (усмехнувшись). Осчастливил…
Танцуют.
С и з о в а. Эхма, хоть раз в жизни с главным врачом сплясать! (Хрусталеву.) Не побрезгуешь?
Х р у с т а л е в (укоризненно). И вам не стыдно, Марья Васильевна? За честь сочту!
С и з о в а. Только я не так, как нынешние, я как при царе Горохе…
Х р у с т а л е в. Так ведь и я не нынешний.
С и з о в а. Тогда пошли.
Танцуют.
Ты не прибедняйся, Борис Федорович, девки этого не любят… Мне бы твои сорок лет…
Х р у с т а л е в. С хвостиком, Марья Васильевна!
С и з о в а. Я и на хвостик согласная…
Женя направляется в ту сторону, где стоят Юлька и Ковтун. Увидев это, Юлька с готовностью отставляет аккордеон, но Женя подходит к Ковтуну.
Ж е н я. Пойдемте?
К о в т у н (испуганно). Что вы! Я плохо…
Ж е н я. Надо же когда-нибудь учиться… (Уводит Ковтуна.) И вовсе вы не плохо… Просто смелей нужно, понимаете?
Т а м а р а (Сергею). Увы, сержант, вам не повезло. Осталась одна я… Объявим мирное сосуществование на время вальса?
С е р г е й. А я ведь сказал, доктор, я за мир на вечные времена.
Т а м а р а (улыбаясь). Дай руку, брат солдат…
Танцуют.
Р а и с а (Кириллу). Думаешь, не вижу — к докторше подсыпаешься? Только не по себе, солдатик, сук рубишь. Там начальство ближе.
К и р и л л. Ну, это не твоя забота. И вообще, Раиса, что было — то было. А дальше — все.
Р а и с а. Можешь не разъяснять, я понятливая. Значит, в училище подал, в офицеры метишь?
К и р и л л. А этот вопрос — к чему?
Р а и с а. Все к тому же. Негоже, мол, будущему офицеру с простым завмагом крутить? Только учти, Кирюша, иной завмаг десяток таких докториц купить и продать может. С потрохами!
К и р и л л. Ну, это уж совсем какой-то ненужный, магазинный разговор пошел… Мы с тобой, Раиса, были люди свободные, свободными и остались. Что ты, что я. И давай не портить вечера лишними словами. Так оно лучше будет.
Р а и с а. Что было — помним. Что будет — поглядим.
К и р и л л. Вот и прелестно.
Т а м а р а (Сергею). А вы хорошо танцуете, сержант…
С е р г е й (с нарочитой галантностью). Как и полагается будущему офицеру.
Т а м а р а. Лучше бы вы сказали, что просто любите танцевать.
С е р г е й (улыбнувшись). И это есть немножко…
Т а м а р а. Я счастлива, что и у вас нашлась хоть одна человеческая слабость…
С е р г е й. Эх, Тамара Викторовна, слабостей у нас у обоих с вами хватает. Только мы такие — умеем себя в струне держать. Верно я понимаю?
Т а м а р а. Вы не лишены наблюдательности.
Музыка смолкает.
С и з о в а. Фу, слава те господи… Отшаркались…
К и р и л л. Устали?
С и з о в а (негодующе). Это я-то? Да я с десяток таких, как вы, перепляшу! Было бы только чего плясать!
К и р и л л. Ах, так?! Сережка, рванем?
С е р г е й. Рванем…
К и р и л л. Ну-ка, Юлька, дай нашу концертную!
Юлька играет.
(С выходкой.)
Шел деревней — девки спали.
Заиграл в гармошку — встали.
Увидал милу́ю вдруг —
Гармошка выпала из рук.
С е р г е й (в платочке, наступает на Кирилла).
За мою за красоту
Вышла мне прибавка.
Полюбила старшину —
Ефрейтору отставка!
К и р и л л (увиваясь вокруг Сергея).
Неужели ты повянешь,
На горе зеленый сад?
Неужели, милка, бросишь,
Не дождешься из солдат?
С е р г е й (сдаваясь).
Мы с миленком дисциплиной
Очень увлекаемся.
Милый скажет: поцелуй! —
Сразу подчиняюся.
Солдатская пляска.
С и з о в а (не утерпев, делает выходку).
Не хотела я плясать,
Не хотела выходить…
Внезапно гаснет электричество.
Ж е н я (испуганно). Ой! Что это?
С е р г е й. Фонари!
Солдаты включают карманные фонари.
Карцев, за мной! Ковтун, пробки!
Сергей и Кирилл выбегают. Раиса зажигает керосиновую лампу над стойкой. Ковтун подходит к щитку и осматривает пробки.
Т а м а р а (Хрусталеву). Еще лавина?
Х р у с т а л е в. Сейчас узнаем…
Напряженное ожидание. Возвращаются С е р г е й и К и р и л л.
С е р г е й. Здесь, в округе, все в порядке.
К о в т у н. Пробки в порядке.
С е р г е й (Раисе). Откуда получаете электроэнергию?
Р а и с а. От них, из санатория.
С е р г е й. Ясно. (Хрусталеву.) Где-то по дороге провода порвало.
Х р у с т а л е в. Мне надо идти в санаторий.
С е р г е й. Карцев, Мятлик, Ковтун, — ко мне! (Отходит с солдатами в сторону.) Где-то выше еще один снежный обвал. Чего доброго, в районе санатория…
К и р и л л (беспечно). Ну что ж… Будет команда — поможем курортничкам.
С е р г е й. Команды ждать некогда, да и неоткуда. Обстановка сложная, может еще меняться и усложняться. Эх, если бы я мог связаться с батальоном…
Х р у с т а л е в. В санатории есть рация.
С е р г е й (решительно). Я иду с вами! (К солдатам.) Комбат должен знать, где мы и что мы.
К и р и л л. Да ты что? Ночью под лавину идти?
С е р г е й. Иду я и Хрусталев.
К и р и л л (внезапно). Тогда и я с тобой!
С е р г е й. Нет, вы трое остаетесь здесь, обеспечиваете безопасность станции и гражданского населения. Старший — ефрейтор Карцев!
К и р и л л. Есть остаться за старшего!
С е р г е й. Действовать по обстановке. Утром постараюсь вернуться или связаться с вами.
К и р и л л. Ясно.
С е р г е й (Хрусталеву). Подберите себе ботинки. (Одевается.)
Ж е н я (бросаясь к нему). Сережа, не ходи!
С е р г е й (улыбаясь). Чу́дик, да что тут особенного? Лучше письмо принеси.
Женя убегает наверх. Сергей и Хрусталев уходят на кухню.
К и р и л л (нарочито бодрым тоном). Товарищи женщины, поступило руководящее указание — носов не вешать! Нашей станции