Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Sword Art Online. Том 21. Unital Ring I - Рэки Кавахара 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Sword Art Online. Том 21. Unital Ring I - Рэки Кавахара

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Sword Art Online. Том 21. Unital Ring I - Рэки Кавахара полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 53
Перейти на страницу:
пучок в инвентарь.

«Ледяной тесак»[13] Силики — сильное оружие, которое она добыла в Ётунхейме. На самом деле этот кинжал обладал множеством дополнительных качеств: наносил урон холодом, влиял на характеристики владельца и повышал сопротивляемость последнего к вражеским атакам. Но когда Силика проверила его характеристики сейчас, то увидела лишь силу рубящей атаки, а все остальные свойства бесследно исчезли. Впрочем, поскольку по своим показателям кинжал намного превосходил любую палку, пока что кат ши приходилось полагаться на него, хоть она и чувствовала, что, как только отсрочка закончится или если она снимет его с фигуры персонажа, это оружие станет слишком тяжёлым для её первого уровня.

То же касалось и булавы Лизбет, так что девушки должны были найти оружие не только для Юи, но и для себя. Вот только на бесплодных пустошах не было ни одного магазина, да и будь они здесь, у девушек всё равно не осталось при себе ни медяка. И если ситуация не изменится, через несколько часов им придётся превратиться в первобытных людей, которые носят одежду из травы и сражаются дубинами.

«Надо хотя бы уговорить Лиз переодеться первой и минутку над ней посмеяться», — мелькнула в голове шаловливая мысль, пока Силика срезала очередной пучок травы.

Вдруг Пина на её голове загудела, предупреждая об опасности. Силика так хорошо знала питомца, что смогла даже перевести этот возглас: «Издалека приближаются несколько существ, но я пока не знаю, враги ли это». Мигом навострив кошачьи уши, кат ши и правда расслышала в завываниях ночного ветра чьи-то шаги... Или ей показалось?

— Юи, гаси свет! — шёпотом приказала Силика, и Юи торопливо сунула факел горящим концом в песок.

Их сразу окружила тьма, но она пока не была кромешной, потому что в пяти-шести метрах от них Лизбет деловито стучала булавой по очередной ветке.

— Лиз, что-то приближается!

Несмотря на профессию кузнеца, Лизбет также мастерски обращалась с булавой и была умелым бойцом, поэтому девушка отреагировала очень быстро. Она мигом затушила факел о землю и на цыпочках подбежала к Силике.

— Волк? Скорпион? — шёпотом уточнила она.

— Пина сказала, что пока не знает. — Силика покачала головой. — Но я думаю, не то и не другое. Нечто незнакомое.

— Значит, лучше не бежать сломя голову навстречу с оружием наперевес, — пробормотала девушка-кузнец, показывая пальцем на скалу неподалёку.

Силика кивнула, после чего они втроём зашли за каменную глыбу и спрятались за ней, прижимаясь друг к дружке. Сейчас ночная тьма сыграла им на руку. Если к ним приближается монстр, который высматривает добычу, то он их так просто не найдёт.

Силика вновь навострила уши. Она не знала, действует ли в этом мире обострённый слух кат ши, однако на этот раз шаги слышались гораздо отчётливее. Если верить карте, они приближались с северо-востока... то есть с противоположной стороны от того места, где упал Айнкрад.

Вдруг Силика почувствовала, что прижавшаяся к ней Юи начала дрожать.

«Даже искусственному интеллекту в такие минуты страшно...» — невольно подумала кат ши и устыдилась этой мысли. Пускай Юи — искусственный интеллект, но она умеет веселиться, радоваться и даже любить. Разумеется, у неё должен быть и полный спектр негативных эмоций. Сейчас она впервые в жизни получила шкалу хитпойнтов и, разумеется, боится приближающихся во тьме шагов неизвестного существа.

К тому же Юи помогала Силике и Лизбет прокачивать навыки и из-за этого после падения Айнкрада оказалась далеко от Кирито и Асуны. Наверняка ей хотелось как можно скорее увидеть дорогих ей людей, но она не выходила из игры и оставалась с подругами, чтобы поддерживать их.

«Поэтому мы должны защитить её», — решила Силика, приобняла Юи за плечи и прижала девочку к себе.

— Не волнуйся, мы с Лиз гораздо сильнее, чем кажемся, — прошептала она.

— Да-да, если кто нападёт, я им страйк засвечу! — приглушённо заявила Лизбет, взяла булаву обеими руками и замахнулась ей, словно бейсбольной битой.

— Лиз, страйк...

«Это когда бейсболист промахнулся битой», — собиралась поправить подругу Силика, но не успела закончить фразу. Совсем рядом послышались зычные голоса... Но они принадлежали не монстрам — между собой переговаривались люди.

Однако, как Силика ни вслушивалась, она так и не разобрала ни одного слова. Не потому, что незнакомцы вели речь шёпотом: просто они говорили не на японском — девушка так и не смогла определить, что это был за язык.

— ####, #####, — раздался с противоположной стороны скалы таинственный голос, будто произносивший какое-то заклинание.

— #####, ##, — прозвучал в ответ другой голос.

Силика затаила дыхание и ещё крепче прижала к себе Юи. Лизбет встала в боевую стойку.

Несколько людей направлялись к ним — девушки слышали шорох шагов по песку. Неизвестные приблизились с правой стороны, обогнули скалу... и начали забирать влево.

Но расслабляться было рано. Если девушки наткнулись на необходимую для сюжета битву, то, по всем законам жанра, незнакомцы опомнятся и побегут заново проверять скалу, а то и вовсе выскочат из-за неё, словно черти из табакерки. Дело в том, что если между собой говорили не игроки, а монстры или NPC, то они были частью системы, которая прекрасно знала, где именно спрятались потенциальные жертвы.

Силика слушала затихающие шаги, осторожно поглядывая не только влево, но также вправо и даже вверх. Только убедившись, что незнакомцы удалились на достаточное расстояние, она отодвинулась от скалы и осторожно выглянула.

Через пустоши шагали трое, судя по виду — не игроки. Все мужчины, в очень простых доспехах из кожи и ткани. В левой руке каждый из них держал по большому факелу, а в правой нёс копьё либо топор. Их кожа, почти не скрытая скудной одеждой, была серовато-коричневой. Волосы, заплетённые в тонкие косы, длиной доходили почти до бёдер.

Воины двигались точно вперёд, иногда поглядывая по сторонам. Они направлялись к идущей с запада на восток скальной гряде, разделявшей пустоши.

Едва осознав это, Силика стиснула зубы. У подножия скалы тускло мерцал огонёк — их костёр, который они так и не погасили. Выходя наружу, Силика на миг задумалась о том, не стоит ли его затушить. Но им пришлось очень долго бить камень о камень, проверяя свойства разных пород, чтобы зажечь эти сухие ветки, и ей не хотелось начинать всё сначала. Теперь же воины издалека заметили свет и решили проверить, что там происходит.

Ничего страшного, если они просто потушат костёр. Однако, помимо него,

1 ... 22 23 24 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Sword Art Online. Том 21. Unital Ring I - Рэки Кавахара», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Sword Art Online. Том 21. Unital Ring I - Рэки Кавахара"