Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40
— Фредди, хватит! — раздраженно прошипела Иския и попыталась забрать орб, но Фредди его не отдал.
— Что скажешь, Вильям? Хочешь попробовать? Думаю, он все равно слишком старый, и уже не работает.
— Не слушай его, Вильям, — сказала Иския и потянула его за рукав.
Но Вильям стоял как вкопанный. Его тело снова начало вибрировать. Старый орб притягивал его.
В последние дни все шло не так, и Вильяму нужно было доказать самому себе, что его способности никуда не делись. И прежде чем он понял, что делает, Вильям взял орб у Фредди из рук. Шар был тяжелым и холодным. Как только Вильям взял его в руки, вибрации распространились по его позвоночнику и рукам.
— Вильям? — окликнула его Иския.
Но было слишком поздно. Ее голос звучал откуда-то издалека. Вильям уже погрузился в то самое состояние. Его пальцы задвигались. Сначала части орба было трудно перемещать — орб давно не использовали. Но Вильям крутил и вертел его, и потихоньку отдельные части начали поддаваться. Щелк… щелк… щелк… Все быстрее и быстрее.
Вильям посмотрел на Фредди, стоявшего возле Искии, та обеспокоенно смотрела на Вильяма.
Чем он занят? Они ведь ничего не знали об этом орбе или о том, что он может.
Вильям посмотрел на свои пальцы, молниеносно перемещавшиеся вокруг орба. Попытался остановиться, выпустить орб из рук, но уже не мог. Пальцы его не слушались. Вильям попробовал еще раз, и на этот раз у него получилось. Он разжал руку и орб упал на пол. Вильям молча смотрел на него.
— Если он сломался, то это из-за тебя! — сказал Фредди.
— Это ты его заставил, дурак! — сказала Иския. — Пошли, Вильям. Не то он опять втянет тебя в какие-нибудь глупости.
Но орб вдруг задрожал, из него доносился стук, похожий на барабанную дробь.
— Что происходит? — Фредди попятился.
— Не знаю, — ответил Вильям.
Он уже жалел, что позволил Фредди убедить себя и попробовал разгадать орб.
Медный шар вибрировал все сильнее, стук усиливался.
— Он так дырку в полу просверлит, — сказал Фредди.
— Смотрите… он поднимается! — широко открыв глаза, выпалила Иския.
И действительно, орб поднимался все выше и выше. И завис в воздухе, оказавшись на уровне головы Вильяма.
— Мне это не нравится, — сказал Фредди. — Может, позвоним кому-нибудь?
— Кому?.. Твоей мамочке? — огрызнулась Иския. — Это ведь все из-за тебя!
— Уходим, — сказал Фредди и попятился.
— Мы не можем его просто так оставить! — запротестовал Вильям.
— Так выключи его, — предложил Фредди. Казалось, он готов был расплакаться.
— Не думаю, что получится, — ответил Вильям.
Орб, висевший перед ними, не только вибрировал, теперь он еще издавал высокий писк.
Этот звук был похож на тот, который издавала пушка в лаборатории Слаппертона.
И вдруг Вильям почувствовал холод, который начал распространяться по всему его телу. Голову раскалывала сильнейшая боль… Значит вот-вот начнется очередной ужасный приступ!
Он повернулся к Искии:
— Бегите отсюда… и позовите Слаппертона!
— Что? — с недоумением переспросила Иския. — Ты о чем?
— Он сказал, что нужно бежать отсюда! — Фредди уже направлялся к выходу.
Витрины вокруг них затрещали. Вильям посмотрел на свои ноги и увидел, что отрывается от пола.
— На помощь! — заорал Фредди. Он тоже поднимался в воздух.
— Орб уничтожил силу притяжения! — крикнул Вильям, указывая на парящий в воздухе шар. — Он тут все сокрушит!
— Витрины привинчены к полу, — Искии с трудом удавалось перекричать шум.
Она висела вверх тормашками и крепко держалась за угол одной из витрин. Вильям парил в нескольких метрах над землей, и отчаянно искал, за что бы ухватиться.
— Выбирайтесь отсюда! — снова крикнул он.
Вильям чувствовал, что приступ вот-вот начнется: холод уже достиг кончиков пальцев. Он с трудом оставался в сознании и еле мог шевелиться. Его тело вибрировало в такт с орбом.
— Что с тобой происходит?! — услышал он крик Искии, но ответить не смог. Все вокруг было словно в тумане.
Он снова оказался в пещере. Перед ним в воздухе парило все то же большое золотое кольцо, которое он видел во время прошлых приступов. Кольцо вибрировало и ярко светилось. На полу под ним стоял белый ящик, похожий на гроб. В пещере никого не было.
Вибрации кольца усилились, и ящик стал подниматься над полом, направляясь к кольцу, но остановился на полпути.
Вильям откуда-то знал, что все это очень плохо.
Что же он наделал?
Глава 20
Вильям попытался собраться с мыслями. Старый орб… Хранилище… Невесомость.
Он заставил себя открыть глаза и увидел, что лежит на кровати. Только не у себя в комнате. Это помещение было гораздо больше, совершенно белое, а вдоль стен стояли кровати. Единственную дверь в комнату охраняли рыжие водители-андроиды.
Вильям вздрогнул, когда увидел стоящую у окна фигуру. Он попытался встать, но упал обратно на подушки. Голова кружилась и жутко болела. Фигура шагнула к нему от окна.
— И что там внизу случилось? — спросил Гофман. Судя по голосу, директор был не в духе. — Почти все предметы в Хранилище, которые не были прикручены к полу, уничтожены!
— Уничтожены? — в замешательстве переспросил Вильям.
— Да! — Гофман остановился возле его кровати.
— А что с Искией… и Фредди? — спросил Вильям. — С Искией все в порядке?
— Они целы и невредимы. Но будут наказаны за то, что привели тебя туда.
Директор прислонил трость к стулу, обошел кровать и остановился прямо перед Вильямом. Потом наклонился и посмотрел ему в глаза.
— Полагаю, ты, наконец, выяснил все, что хотел, насчет Понтуса Диппеля?
Вильям кивнул, но потом спросил:
— Вот только как он оказался внутри этого куска металла?
— Это мы и пытаемся выяснить, — сказал Гофман. — Не думаю, что он должен был выжить, но каким-то образом у него это вышло. Теперь мы ждем, когда он очнется и расскажет нам, кто это был и зачем это сделал.
— А что видно на камерах наблюдения?
— Ничего, — Гофман посмотрел на висящую на стене камеру, направленную прямо на кровать Вильяма. Было видно, что он находится в замешательстве. — Похоже, мы имеем дело с какой-то криптотехнологией. Расскажи мне все о том, что случилось! — наконец сказал он.
Вильям посмотрел на водителей. Из-за этих двоих ему было еще тревожнее.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40