Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сказки на ночь - Сандра Мэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказки на ночь - Сандра Мэй

379
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказки на ночь - Сандра Мэй полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 35
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

Марк мрачно отозвался вместо Сары, не сводя глаз с потолка:

– Сэмюэль Джеймс Пардис. Мой лучший друг.

Джилл ошеломленно взглянула на Марка.

– То есть… ты хочешь сказать, что они с твоей женой…

– Бывшей.

– И тебя это… не волнует?

Сара расхохоталась.

– О, все в порядке. Я и в браке-то никак не могла заставить Марка ревновать, а теперь и подавно. У нас высокие отношения…

– …Построенные на алиментах.

– Да, в том числе. Не думаю, что тебя это так уж сильно задевает. Ты же у нас Железный Дровосек. Полное отсутствие эмоций. Человек без сердца.

Марк скривился.

– Сара, детка, если ты уже закончила, то мы пойдем, ладно? Остальное можешь высказывать за моей спиной.

Сара рассмеялась еще заливистее.

– Он всегда такой, Джилли. Ужасно скрытный. Удивляюсь, чем это он тебя очаровал. Я вообще случайно узнала о том, что он с кем-то встречается. Пришлось вытягивать информацию клещами.

Джилл неожиданно заинтересовалась:

– И что удалось вытянуть?

– Джилл, может…

– Погоди, Марк. Мне интересно. Раз уж у вас с бывшей женой такие интересные ОТНОШЕНИЯ, мне стоит поучиться, как строить наше будущее. Так что же он рассказал?

Сэм попытался отвлечь Сару на шампанское и тарталетки с икрой, но та и ухом не повела.

– Да в том-то и дело, что ничего. Я очень рассчитываю на помощь Сэма – возможно, Марк снизойдет до сугубо мужских откровений.

– А Сэм, значит, передаст их содержание тебе?

– Мой пупсик такой смешной! Вот видишь, смотрит на меня с укором и качает головой, но на самом деле у него нет шансов. Все равно мамочка все узнает, да, милый?

Джилл решительно вцепилась в локоть Марка.

– Извините нас, мы на минутку. Здесь слишком жарко. Не уходите далеко. Я еще в жизни не вела столь захватывающей беседы.

Марк и опомниться не успел, как Джилл проволокла его через весь зал и буквально силой втолкнула в пустой и прохладный бар. Вышколенный бармен материализовался из воздуха, поставил перед ними по бокалу виски со льдом и испарился. Джилл требовательно уставилась на Марка.

– Так вот зачем ты напросился на этот бал? Хотел продемонстрировать меня своей бывшей?

Марк спокойно посмотрел на нее и ответил абсолютно честно:

– Да. И поэтому тоже. Но и в остальном я не лгал. Я хотел провести этот вечер с тобой.

Джилл душили слезы ярости, но она не позволила им подойти слишком близко.

– У тебя девяносто секунд на то, чтобы оправдаться. Постарайся сделать это как можно лучше.

– Присядешь?

– Не твое дело. Я жду.

– Что ж, постараюсь говорить все, как есть. Отчасти мне хотелось утереть им нос, Саре и Сэму.

– Ты ревнуешь?

– Ревность означала бы, что я мечтаю занять место Сэма и ненавижу его за то, что он занял мое. Но это не так. Я благодарю Бога, что освободился от этой женщины. Все гораздо сложнее. Я вряд ли смогу объяснить причину, но… меня задевает эта ситуация.

– Возможно, ты просто не отдаешь себе отчет, что все еще испытываешь к ней какие-то чувства?

Марк невесело усмехнулся.

– Ты все еще не понимаешь, Джилл… Попробуем иначе. Представь себе, что твоя лучшая подруга начала встречаться с твоим бывшим парнем. Что ты почувствуешь?

– Что меня предали.

– Вот именно. Хоть это и нелогично – ведь парень все равно бывший. Мое появление здесь с тобой – своего рода попытка защититься. Но это вовсе не исключает того обстоятельства, что я действительно ХОЧУ быть здесь с тобой.

– А чего ты хочешь от меня, Марк? В этой идиотской ситуации я имею право задать такой вопрос и услышать правдивый ответ. Потому что наши… наша связь с тобой абсолютно фантасмагорична!

– Я… Джилл, ты ведь наверняка мечтаешь о нормальных отношениях. Долгих, сердечных. Возможно, о браке. О семье, детях, собаке, маленьком домике и счастье без конца… Я не могу всего этого тебе дать. Скорее всего, я просто моральный урод, но я… я боюсь отношений. Мне слишком дорого стоили предыдущие.

Джилл пристально смотрела на него, удивляясь тому, как это ее взгляд до сих пор не прожег в безупречном смокинге дырку.

– Так вот что ты думаешь обо мне, Марк Боумен? Что ж, по крайней мере, честно. Я отвечу тебе столь же откровенно. Человека, лишенного эмоций, нелегко шокировать, не правда ли?

– Джилл, я…

– Погоди. Моя очередь. Ты прав в отношении меня, во многом прав. Конечно, я хочу найти человека, которого полюблю сама и который полюбит меня. Человека, о котором я стану заботиться. Отца моих детей. Однако сейчас такого человека у меня нет. Я еще не сделала выбор. И ничто не мешает мне слегка развлечься.

– Я не понимаю…

– Никаких обязательств. Никаких обещаний. Между нами уже есть связь. Нас влечет друг к другу – ты будешь дураком, если вздумаешь отрицать это. Бессмысленно отрицать – и бессмысленно с этим бороться. С иррациональным влечением можно справиться только одним способом – удовлетворить его.

– Джилл…

– Просто секс. Голая физиология. Никаких страстей.

Марк смотрел на Джилл, не зная, на что решиться. Такой он ее еще не видел. Белокурая Барби была понятной и безопасной, эта холодная светская львица подавляла. Но он ее желал. Слишком сильно и слишком явно, чтобы сопротивляться.

– Если ты думаешь, что сможешь таким образом вынудить меня жениться…

А вот этого говорить не следовало. Виски – очень болезненная жидкость, если попадает в глаза. Марк даже не заметил движения руки Джилл, таким оно было хлестким и резким. Марк зажмурился и горько усмехнулся.

– Заслужил. Не спорю. Это было грубо.

– Да. Но еще ты заслуживаешь знать всю правду до конца. Слушай. Я еще в жизни не видела человека, более нуждающегося в трансплантации сердца. Ты холоден, высокомерен, лишен эмоций, закрыт и неприятен в общении. Даже не представляю, с чего ты взял, будто бы мне нужны отношения с тобой. Однако физически ты меня привлекаешь, это правда. Во всех остальных смыслах… Поверь, Билл Малер, как мужчина, во всех отношениях даст тебе тысячу очков вперед. Потому что мужчина – это не только член. Это еще и сердце. Мозги. Порядочность. Умение отвечать за себя и других. Принимать решения. А вот ты как раз всего этого и не умеешь. Поэтому я предлагаю тебе только то, чего ты заслуживаешь. Чистый секс.

– Я согласен.

– Отлично.

Она повернулась, чтобы уйти из бара. Марк с тревогой спросил:

– Куда ты собралась?

– Мне нужно вернуться в зал. Там мои друзья, там моя семья. Там люди, которые умеют чувствовать. Твое время придет позже.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

1 ... 21 22 23 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сказки на ночь - Сандра Мэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказки на ночь - Сандра Мэй"