Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Правда о Робинзоне и Пятнице - Шарль Бюффе 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Правда о Робинзоне и Пятнице - Шарль Бюффе

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Правда о Робинзоне и Пятнице - Шарль Бюффе полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23
Перейти на страницу:
class="p1">Даниель Дефо не делает тайны из значения имени своего героя. Крузо=крестовый поход (crusade, croisade). Среди сотни опубликованных романистом произведений остановимся на том, что можно назвать третьим томом нашего романа (почти неизвестного читателю).

«Серьезные размышления в течение жизни и приключения Робинзона Крузо, с его видением ангельского мира». Потерпевший кораблекрушение стал говорливым предсказателем, которого Дефо использует как механический рупор своих проповедей.

Большая часть мира находится сейчас во власти христианских правителей или в орбите их торговых, военных, военно-морских интересов; здесь расположены их колонии и плантации, а также их мануфактуры, миссионерские службы, резиденции их полномочных представителей и т. д. Я должен сказать, что мы должны рассматривать это как воплощение обещания, данного Мессией, что Его Царство будет во всех народах и что Евангелие распространится до края земли.

Даниель Дефо, конечно, опирается на реальные события. Своим персонажам он оставляет их подлинное внешнее обличье, но затем делает то, что все мы научились делать впоследствии: писатель наполняет их головы своими идеями. От реальности, сочувственно описанной Дампиром, смелым искателем приключений, неудачливым капитаном, он оставил только гротескную карикатуру: раз дикари просят, чтобы им дали имя, окрестим их. Пусть имя ему будет Пятница, страстной день.

Действительность же выглядит иначе. Жили-были два одиноких бедолаги, один индеец, другой шотландец. Оба они проявили одинаковое мужество и благодаря выдающемуся уму трудились, чтобы выжить и сохранить собственную человечность. Уильям был спасен в четверг; Александр Селькирк – в пятницу, первого февраля 1709 года[62].

Иллюстрации из книг:

Providence Displayed: Or The Remarkable Adventures Of Alexander Selkirk. Largo, Scotland, 1800.

Путешествие около света, которое в 1740, 41, 42, 43, 44 годах совершил адмирал лорд Ансон, будучи главным командиром над эскадрою военных кораблей Его великобританского величества, отправленною для поисков в Южное море. Санкт-Петербург, Издательство и (или) типография при Императорской Академии наук, 1789.

Mémoires du Capitaine Péron. Brissot-Thivars, Paris, 1824.

The Life and Adventures of Robinson Crusoe, illustrated with more than 80 original illustrations. London, 1919.

Примечания

1

Cooke Edward. A Voyage to the South Sea and around the World. Londre, 1712.

2

Название судна происходит от пяти союзных в Средние века английских портов на Ла-Манше: Гастингса, Нью-Ромнея, Гита, Дауэра, Сэндвича (прим. переводчика).

3

Речь идет о капустной пальме салале (прим. переводчика).

4

Defoe Daniel. Serious Reflections During the Life and Surprising Adventures of Robinson Crusoe: With his Vision of the Angelick World, written by Himself. Londre, 1721.

5

Howell John. The Life and Adventures of Alexander Selkirk. Containing the Real Incidents upon which the Romance of Robinson Crusoe is founded: in which also the Events of his Life, drawn from authentic Sources, are traced from his Birth, in 1676, till his Death, in 1723. Edinbourg, 1829.

6

Souhami Diana. Selkirk's Island, Weidenfeld & Nicolson, Londres, 2001. Les Folles Aventures du vrai Robinson Crusoé. Paris, Autrement, 2006.

7

Устаревшее название Тихого океана (здесь и далее сноски ред.).

8

Dampier William. A Voyage around the World, Londres, 1697.

9

Историческое название Австралии.

10

Funnell William. A Voyage around the World. Containing an Account of Captain Dampier's expedition to the South Seas in the Ship Saint-George, in the years 1703 and 1704. Londres, 1707.

11

Место в устье Темзы, служившее рейдом английским кораблям.

12

Однорукавное волнообразное устье реки.

13

Город и морской порт в Чили.

14

Порт на юге Ирландии, где «Святой Георгий» дожидался «Пять портов» с мая по август 1703 года.

15

Welbe John. An Answer to the Vindications of Captain Dampier during his Voyage of South Seas, Londres, 1712.

16

Во время предыдущего путешествия вокруг света капитан Дампир уже высаживал на берег офицера первого ранга, лейтенанта Джорджа Фишера. Тот, вернувшись в Англию раньше Дампира, подал жалобу, из-за которой Дампира по возвращении отправили в военный суд по обвинению в жестокости в отношении подчиненных и запретили занимать командную должность. И только благодаря королевскому указу, когда Англия вступила в войну с Испанией, он снова смог возглавить экспедицию.

17

В заливе Гуанабара, штат Рио-де-Жанейро.

18

1 морское лье составляет 5,556 км.

19

Pimiento tree в записях корсаров. Речь идет о ямайском перце (Pimenta dioica), дереве, листья которого пахнут гвоздикой, а ягоды входят в состав «четырех пряностей» (прим. переводчика).

20

1 брит. фут равен примерно 30,48 см, 1 дюйм – примерно 2,54 см.

21

1 фунт составляет примерно 454 г.

22

Забавное предположение: Фунел, вероятно, не заметил кишащих на острове крыс.

23

Сумма чудесным образом удесятерилась с тех пор, как Рингроз был тому свидетелем 10 июля 1681 года, – см. главу V.

24

Речь идет о тюлене Хуан-Фернандес, эндемичном виде, практически исчезнувшем в ХХ веке.

25

Описываемый здесь «морской лев» похож на морского льва с гривой, или южноамериканского морского льва, принадлежащего к виду ушастых тюленей. Ниже он описан Фунелом подробно, именно так он и выглядит на современных фотографиях (прим. переводчика).

26

Фунел, как все моряки, описывающие Хуан-Фернандес (и при этом бесстыдно копирующие друг друга), ошибочно использует слово crawfish (речной рак) вместо crayfish (лангуст).

27

Речь идет не о «Сан-Хосе», но о двух других французских судах, только что отважно выступивших против нас.

28

Дампир был одержим идеей захватить город и запустить руку в его сокровищницу. Противники обвиняют его в том, что он предпочел это более безопасное предприятие страшившему его сражению на море. Вероятно, причиной стало его воспоминание о победоносной атаке на Арику, свидетелем которой был Дампир

1 ... 22 23
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Правда о Робинзоне и Пятнице - Шарль Бюффе», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Правда о Робинзоне и Пятнице - Шарль Бюффе"