Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Забытые рецепты - Хисаси Касивай 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Забытые рецепты - Хисаси Касивай

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забытые рецепты - Хисаси Касивай полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 40
Перейти на страницу:
что должен извиниться и перед ее родителями, поэтому после выпускного тут же поехал к Юри в Нагано.

– Полагаю, они были в ярости.

– Нет. Юри, похоже, ничего им не рассказала. Просто собралась и уехала в Европу, так что объясняться пришлось мне. Я выложил все начистоту, поминутно извиняясь… Они ведь относились ко мне, как к родному, и из-за этого было еще сложнее. – Косака совсем поник, но продолжил свой рассказ. – Я ехал туда с мыслью, что ее отец, скорее всего, поколотит меня. Но родители Юри, как и всегда, были ко мне очень добры. И сверх того…

– Какие хорошие люди!

– Пока я пытался выяснить, вернется Юри или нет, ушла последняя электричка. В итоге я остался ночевать у них.

– Какая наглость… – Коиси приложила ладонь к губам, будто заставляя себя замолчать.

– Меня, наглеца, еще и угостили обедом на следующий день. Именно тогда я попробовал те гёдза.

– Они правда предложили вам остаться на обед?

– Я много раз останавливался в их рёкане, и они угощали меня разными блюдами, но гёдза были впервые. Помню, что слегка удивился этому.

– А Юри любила гёдза?

– Нет, наоборот. За четыре года мы ели вместе бесчисленное множество раз, но я никогда не видел, чтобы она их заказывала. Даже когда я брал их в рамэнных, она к ним не прикасалась. Думаю, она терпеть не могла гёдза.

– Нагано и гёдза. Тут должна быть какая-то связь. – Коиси схематично набросала блюдо в своем блокноте.

– Ее отец все повторял: «Не переживай, не переживай, все в порядке». И мама тоже как заведенная говорила: «С Юри все будет хорошо, главное, чтобы ты, Сюдзи, был счастлив». – В глазах его блеснули слезы.

– Какие же достойные люди… – Коиси шмыгнула носом.

– Это было тяжело. – Косака потупил взгляд.

– Что же заставило вас сейчас начать разыскивать тот рецепт?

– Жизнь мне опостылела. Мне стало тяжело дышать в собственном доме.

– Проблемы в семье?

– Мы вместе больше тридцати лет, с самого детства. Кажется, мы друг от друга устали.

– Устали? – нахмурилась Коиси.

– Вы бы поняли, если бы сами были замужем, – слегка улыбнулся Косака.

– Куда уж мне, – надулась Коиси.

– Так я и жил по инерции, а потом вдруг вспомнил о тех самых гёдза. – Косака отвел взгляд.

– Неужто вы решили снова сойтись с Юри? – удивленно спросила Коиси.

– Нет, что вы. Она уже давно забыла обо мне.

– Женщины никогда не забывают тех, кого по-настоящему любили.

– Вы так думаете?

Заметив, как его глаза заблестели от слез, Коиси почувствовала, что у нее ком подступил к горлу.

– Что же, по-вашему, произойдет, если вы еще раз съедите эти гёдза?

– Я особо об этом не думал. Просто хочу еще раз ощутить этот вкус.

Коиси смотрела прямо на него, и мужчина невольно отвел взгляд.

– Понятно. Что ж, мы попытаемся. – Тяжело вздохнув, Коиси резко захлопнула блокнот.

* * *

– Ну как, поговорили? – Нагарэ поднялся из-за барной стойки.

– Простите, я, кажется, очень вас задержал. – Остановившись, Косака поклонился.

– Черт! Я же забыла самое главное! Как назывался тот рёкан, в котором вы ели гёдза? – Коиси снова достала блокнот и открыла его на барной стойке.

– «Отель Инада» в Уцукусигахаре.

– Он все еще существует?

– Не знаю, – покачал головой Косака. – С тех пор я ни разу с ними не общался.

– Рёкан, где подают гёдза? – Нагарэ переводил взгляд с дочери на Косаку.

– Я потом тебе все объясню.

В ответ на слова Коиси хозяин ресторанчика коротко кивнул.

– Когда можно будет узнать результат?

– Приходите недели через две. Постараемся управиться за это время, – пообещал Нагарэ.

– Понял. Буду ждать с нетерпением.

– Мы позвоним вам на мобильный, хорошо? – Коиси проверила номер.

– Кстати, а сколько с меня за сегодня? – Косака расстегнул молнию на поясной сумке.

– Заплатите в следующий раз вместе с расходами на расследование, – остановила его Коиси.

Он кивнул и закрыл сумку.

– Что это еще за история про гёдза в рёкане? Ох, чувствую, намучаемся мы с этим делом. – Проводив гостя, Нагарэ устроился на алюминиевом стуле.

– Да, на первый взгляд, звучит сложновато. Но если мы найдем хоть кого-то, кто имеет отношение к этому рёкану, у нас получится. Папа, ты легко справишься! – Коиси положила блокнот на стол.

– Легко? А у нас разве бывают легкие задачи? Если бы все было так просто, обращался бы ко мне хоть кто-нибудь? – Нахмурившись, Нагарэ принялся листать страницы.

– Я согласна, но… – С недовольным видом Коиси пошла заваривать чай.

– Чего это ты так надулась?

– Разговор был неприятный. Я понимаю, такая уж у меня работа. Но иногда это выше моих сил. – Коиси резко плеснула чай в кружку, так что он перелился через край.

– Чай-то в чем провинился? Все так, как ты и сказала. Наша работа – найти то, о чем нас попросили.

– Я понимаю. Но стараться для такого неприятного клиента…

– Коиси, прекрати. О чем ты? Неважно, кто пришел к нам за помощью. Наше дело – искать.

Коиси молчала, будто прикусив язык.

– Кстати, я собираюсь отправиться в Нагано. Поедешь со мной? Там вкусная соба.

– Нет, я останусь здесь. Езжай один, папа, – Коиси грустно отвернулась.

2

Солнце, несомненно, светило совсем по-другому, чем три недели назад. Легкий весенний ветер щекотал щеки Косаки, уверенно шагавшего на восток по Сёмэн-доори. У ресторанчика «Камогава» он остановился и присел, чтобы погладить полосатого кота.

– Ты откуда здесь?

Лежавший у входа кот закрыл глаза и тихонько мяукнул.

– Это наш. Правда, папа не пускает его внутрь. – Выйдя на улицу, Коиси смерила Косаку взглядом.

– Вот как? Спит, похоже.

– Он все время спит. Поэтому мы и назвали его Хирунэ.

– Хирунэ, еще увидимся! – Поднявшись, Косака отряхнул руки.

– Простите, что задержались со звонком. – За раздвижной дверью его уже ждал Нагарэ.

– Что вы, что вы. Мне не к спеху. Я еще и цветение сливы успел посмотреть. Очень удачно вышло. – Косака снял белую куртку.

– В Китано Тэммангу?[94]

– Да. Прогулялся по их сливовому саду. Кажется, до сих пор чувствую сладкий аромат. – Отстегнув поясную сумку, Косака опустился на алюминиевый стул.

– Нам все-таки удалось отыскать ваши гёдза. Они сейчас готовятся, так что нужно будет немного подождать. – Договорив, Нагарэ ушел на кухню.

– Обычно мы справляемся за две недели, как и обещаем, но в этот раз все оказалось не так просто. Отцу пришлось дважды съездить в Нагано. – Коиси говорила снисходительным тоном.

– Вот как? Простите, что хлопот доставил… – склонил голову Косака.

– Все в порядке. Папа обожает трудные задачи, – хихикнула Коиси.

– Это хорошо.

1 ... 21 22 23 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Забытые рецепты - Хисаси Касивай», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Забытые рецепты - Хисаси Касивай"