Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39
Да, он уже не тот Николас Дарси в костюме и галстуке, живущий по правилам департамента, верящий только в закон и порядок. Да он и не хочет быть таким. Интересно, каким он хочет стать?
Независимым. Мужественным. Бесстрашным. А еще способным поцеловать Маккенну Ригсби, когда бы ему этого ни захотелось.
Поборов в себе желание включить воду потеплее, он закрыл глаза и шагнул под ледяной душ.
Пока Дарси мылся, Маккенна изучала хижину.
Так-так, что мы имеем? Большую гостиную, маленькую спальню, кухню и ванную, где находится обнаженный Дарси. Полностью обнаженный.
Да сосредоточься ты, Ригсби! Не до того сейчас! Нужно найти компьютер и проверить подключение к Интернету. Телефон она выбросила в реку, испугавшись преследователей. Теперь никакой навигатор GPS им не поможет. Если и сработает в воде, только до реки и доведет. А вот без Интернета ей как без рук.
Она почуяла запах Дарси раньше, чем услышала звук его шагов. Запах чистоты, свежести и мужского тела. Он стоял в дверном проеме, чуть сузив глаза.
– Ложись спать, – сказал он строго.
– Я не устала.
Он побрился, но это не лишило его мужественности и брутальности. С возрастом он изменился. Постройнел, посуровел. В хорошем смысле. Выглядел серьезным, сильным. Как настоящий воин.
– Тогда давай еще раз обсудим детали. Но сначала покажешь мне свои раны.
Она скорчила недовольную гримасу, когда он полез в тумбочку за аптечкой.
– Да все уже прошло!
– Это хорошо. Но все-таки не стоит радоваться раньше времени.
Спорить Маккенна не стала и послушно подняла футболку:
– Ну, как?
– Гораздо лучше. – Он влил в раны немного антисептика, извиняясь, когда она шипела от боли.
– Почти не беспокоят. Болят, конечно, но уже не то что утром.
– Идешь на поправку. – Он смазал края маслом алоэ вера, и прохлада сняла боль. – Готово.
– Спасибо. – Ее трясло, хотя она понимала, инфекция тут ни при чем. Однако нужно было сосредоточиться на разговоре и не вестись на провокации.
– Поговорим о Кейде Ландри?
– Как раз хотел предложить. По словам Авы, сначала его карьера шла в гору, но пару лет назад все изменилось к худшему. Теперь сплошной упадок и регресс. Она не знает, в чем причина.
Что-то щелкнуло в памяти Маккенны.
– Ава знает, где он работал, пока не перевелся в Джонсон-Сити?
– По-моему, она называла Ричмонд.
Так-так.
– Около года назад в Ричмонде как раз был теракт. Бомбу подложили на складе, захватили заложников и угрожали взорвать.
– Я помню. – Дарси кивнул.
– Согласно протоколу ФБР, после приезда спецназа был отдан приказ оставаться на местах, пока не закончатся переговоры.
– Что ж, вполне типично.
– Но один спецназовец по неизвестной причине не послушался приказа и пошел на склад. Бомбу взорвали, в итоге погибли два фэбээровца и девять заложников, десятки раненых, включая того самого спецназовца.
Дарси нахмурился.
– О чем ты думаешь?
– Когда я общался с Авой, поблизости была новенькая. Услышав имя Ландри, она от удивления выронила документы.
– Ну и что с того?
– Она ушла из ФБР всего пару месяцев назад. Квин говорил, от скуки и отсутствия перспектив.
– Думаю, те, кто живет по правилам ФБР, жалуются на скуку и отсутствие перспектив. Впрочем, как и те, кто вообще живет по правилам.
– Это точно. Ты уж никак не заскучаешь. – Дарси подмигнул ей.
– Ты думаешь, Ландри нарочно меня не предупредил? А твоя новая знакомая была с ним заодно?
– Очень даже может быть.
– Надо это разузнать. – Она поднялась, полная стремления взяться за дело. Не все же прятаться в этой богом забытой хижине!
– Я разузнаю, – пообещал Дарси. – А ты давай отдыхай.
– Я ничуть не устала и отлично себя чувствую!
– Да неужели? Сцепи руки в замок за спиной.
От одной мысли об этом Маккенна поморщилась.
– И кто был прав?
Торжествующий взгляд Ника вывел девушку из себя.
– Сводить руки за спиной мне сейчас нет необходимости, – заявила она и, не глядя на Дарси, убрала пистолет в кобуру, прицепив ее к переднему карману джинсов. Уселась на ящик, принялась надевать кроссовки, невзирая на боль.
– Интересно, что ты собираешься делать? – раздраженно проворчал Дарси. – Никакого плана. Застряла в хижине у черта на рогах и без меня даже не выберешься отсюда.
– Зато ты мне объяснил, как добраться до Квина.
– Что, неужели к нему собралась?
– Он желает мне добра и вряд ли отдаст на растерзание фэбээровцам, верно? – От боли пальцы перестали слушаться, и шнурки не представлялось возможным завязать. Дарси наклонился и быстро зашнуровал ей кроссовки, а потом, подняв глаза, недоумевающе посмотрел на нее.
– До Квина две мили по горной дороге. Если хочешь, я тебя подвезу. Но учти, за последствия отвечаешь ты.
– А что делать? Сидеть тут и ждать, пока меня найдут? – Злые слезы покатились по щекам Маккенны, она раздраженно смахнула их. – Меня выставили предательницей, ранили, и я же еще должна молчать?
Смягчившись при виде слез, он накрыл ее ладони своими:
– Сидеть тут безопаснее, солнышко. Не уверен, что они ушли. Если высунешься, будет только хуже. Я понятия не имею, откуда они могут появиться.
– Я знаю. – Она уставилась на их сплетенные пальцы.
Он перешел на шепот:
– Я никогда не надеялся тебя увидеть. Встречал общих знакомых и спрашивал о тебе, но только самое главное. Я не знал, вдруг ты встретила кого-то, вышла замуж, стала матерью.
Не удержавшись, она погладила его по щеке:
– Не встретила. Не вышла. Не стала.
Он закрыл глаза:
– Я не должен этому радоваться.
Ее сердце забилось сильнее.
– Я тоже. Но радуюсь.
Придвинувшись ближе, она поцеловала его.
Глава 11
Однажды жарким вечером в Таблисе Дарси отправился поплавать в бассейне. Вообще-то в том огромном бассейне дозволялось плескаться только дипломатам с их семьями, и днем обычай соблюдался строго. Зато в ночные часы за этим никто не следил, и при наличии свободного времени купались все желающие. Лучше всего, по мнению Дарси, в этом смысле было в десять часов вечера, просто он предпочитал плавать в одиночестве. Измученные коллеги обычно к этому времени уже засыпали.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39