Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер

281
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 62
Перейти на страницу:

– Это говорит Перри Мейсон. Когда он вернется?

– Я не знаю, мистер Мейсон.

– Тогда позовите, пожалуйста, кассира.

– Минутку.

Когда в трубке послышался другой женский голос, Мейсонсказал:

– Это Перри Мейсон, адвокат. Я оставил у вас письмо длямистера Албурга. То есть я отправил его с посыльным и приложил записку, чтоесли мистер Албург свяжется с вами, то…

– Да, мистер Мейсон. Я думаю, оно у него.

– Что?

– Письмо.

– Он заходил?

– Нет. Он… Понимаете, его сегодня не будет. Он позвонил и…его спрашивали уже несколько человек.

– Несколько человек? – уточнил Мейсон.

– Несколько. Они и сейчас находятся здесь.

– Я все понял.

– Я передала ему, что его ищет довольно много людей, а такжечто у меня для него лежит письмо от вас, видимо очень важное. Он велел мненемедленно брать такси и оставить письмо в определенном баре. А он его потомзаберет.

– Он не уточнял, в какое время он его заберет?

– Нет.

– Если еще раз услышите его, спросите, дошло ли до негописьмо. Объясните, что это самый важный шаг для него в настоящий момент. Пустьпрочитает и свяжется со мной.

– Хорошо, мистер Мейсон.

– И еще одно. Когда вы заканчиваете работу?

– В час.

– Где вы живете? Какой у вас номер телефона?

– Мистер Мейсон!

– Не дурите. Это важно. Так какой номер?

– Эксфорд триста девяносто восемь двадцать семь.

Мейсон записал цифры.

– Возможно, мне придется вам позвонить. Обязательнопередайте Моррису, чтобы связался со мной. До свидания.

Мейсон повесил трубку и повернулся к Полу Дрейку.

– Моррис Албург будет звонить мне по твоему номеру, Пол. Кактолько он объявится, я хочу, чтобы твой оператор коммутатора набрала номер моейквартиры, тот, что нигде не зарегистрирован, и перевела звонок на него. Она всостоянии это сделать?

– Конечно.

– Объясни оператору, что это крайне важно. Надо обеспечить,чтобы никаких проблем со связью не возникло.

– А когда он будет звонить, Перри?

– Сегодня ночью, я надеюсь. Может, сейчас. В любую минуту.

– Когда ты собираешься домой?

– Уже ухожу.

– Я сам закругляюсь на сегодня. У меня новый ночной операторкоммутатора, но она вполне компетентна. Она заступает в полночь. А сейчасработает просто волшебница. Я прослежу, чтобы они обе были готовы. Звонок сразуже переведут на твой номер, как только он поступит.

– Прекрасно. Я пошел.

– Вместе спустимся на лифте, – предложил Дрейк.

Сыщик остановился по пути у коммутатора, чтобы передатьуказания Мейсона оператору, а потом они отправились на автомобильную стоянку.

– Ты хочешь, чтобы я занимался делом Файетта, не жалея сил исредств? – уточнил Дрейк.

– Да, – кивнул Мейсон. – Проверь все, что возможно. Если утебя есть люди, крутящиеся в соответствующих кругах, они, не исключено, слышаличто-то о нем.

– Если он вообще в городе, то завтра я дам тебе ответ, вособенности если речь идет о том Файетте, которого арестовывали пять лет назад…Пока, Перри.

– Пол, ты уверен, что интересующий меня звонок смогутперевести на мой номер?

– Конечно. Обычное дело. Мои операторы будут его ждать.

Заводя машину, Мейсон взглянул на часы: без восемнадцатидесять.

В десять адвокат уже открыл дверь своей квартиры и попыталсяуглубиться в чтение журнала. Без четверти одиннадцать он начал ходить из угла вугол, раздраженно нахмурившись. В десять минут двенадцатого он решил почитатькнигу. В половине двенадцатого он положил книгу на место, разделся и лег впостель. В течение часа заснуть ему не удавалось. Потом он несколько разпросыпался, но в конце концов усталость взяла свое.

Его разбудил звонок. На третьем звонке адвокат проснулся ипротянул руку к аппарату.

– Алло! – сказал он в трубку.

На другом конце провода послышался резкий женский голос:

– Мистер Мейсон, простите за беспокойство, но вы сами далиподобные указания.

– О да, это контора Дрейка?

– Все правильно. Вас спрашивает мистер Албург. Он говорит,что звонит по поводу письма.

– Соедините меня с ним. Вы в состоянии перевести звонок на мойномер?

– Да, сэр. Секундочку. Я сейчас все сделаю.

Мейсон услышал щелчок, а потом голос Албурга.

– Привет, Моррис, – несколько раздраженно поздоровалсяМейсон. – За это вам придется выложить немалую сумму. Почему, черт побери, выраньше со мной не связались?

Голос владельца ресторана звучал натянуто и хрипло:

– Я не мог.

– Почему?

– Я не могу вам сказать.

– Ладно. Вы наконец собрались мне позвонить. В чем дело? Чтолежит в основе всей этой истории? Все произошло так, как вы мне описали, или выбыли знакомы с…

– Никаких имен, пожалуйста, – перебил Албург.

– О господи! – воскликнул Мейсон. – Почему вы не выбралиместо, откуда в состоянии нормально разговаривать? Отправляйтесь к другомуаппарату. Мне нужно выяснить всю правду. Я…

– Послушайте, Мейсон, – снова перебил его Албург. – Я попалв беду. Возникла масса проблем. Вы мне очень нужны. Я заплачу вам столько,сколько потребуется. Я глубоко завяз. Я все вам объясню при личной встрече.

– А когда она состоится?

– Как только вы сюда приедете.

– Как только я куда-то приеду?! – раздраженно воскликнулМейсон.

– Да, – ответил Албург. – Мне нужно, чтобы вы были здесь.

– Если уж это так важно, то я встречусь с вами у себя наквартире. Если нет, то приходите ко мне в кабинет завтра в половине десятого.Однако…

– Послушайте, – снова заговорил Албург тихим голосом, полнымстраха, – все обстоит просто ужасно. Дело отвратительно. Мне необходимоувидеться с вами. Нам нужно серьезно поговорить. Я не поеду к вам на квартиру.Я не поеду к вам в контору. Я никуда не поеду. Я не выйду из этой комнаты.Вместо этого я прошу вас немедленно примчаться сюда. Вы должны приехать! Янаписал вам письмо еще до того, как вы отправили мне свое. В мое письмо вложенчек на тысячу долларов. Это только аванс. Вы получите больше. Я прекрасно вамзаплачу.

1 ... 20 21 22 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер"