отражение в зеркале, после чего направился на выход из комнаты, мотнув головой Коерту, прося следовать за ним. – Как-то Галатея обмолвилась, что у Джерарда появился наследник. Именно наследник, а не наследница.
– Снова море нашептало? – покачал головой Коерт. – Если честно, я побаиваюсь твоих нимф.
– И правильно делаешь, – без намёка на шутку ответил Филипп. – Они действительно опасны, если их разозлить.
– Понял, злить не буду, – отбросив шутливость, заверил он капитана. – Раз у Джерарда сын, значит на сушу ушла сестра? У неё ещё имя красивое было… как же…
– Селена, – подсказал Филипп.
– Да, как богиню, – освежил память Коерт. – Ты думаешь, Кассандра её дочь?
– Больше вариантов нет, – подтвердил капитан, толкая плечом заедающую дверь, которой слишком долго никто не пользовался.
Помещение встретило мужчин полумраком и спёртым воздухом.
– Не думал, что когда-нибудь ты решишь воспользоваться этой штукой, – с опаской протянул Коерт, глядя на единственный предмет, хранившийся в этом помещении.
– Сам не думал, что когда-нибудь снова решу связаться с кем-то из дьяволов.
По центру комнаты стояло совершенно обычное зеркало, в тяжёлой раме из морёного дерева. Но так было только на первый взгляд. Стоило Филиппу встать рядом с ним и провести рукой по гладкой холодной поверхности, выпустив совсем немного силы, как древний артефакт признал того, кто мог им воспользоваться.
– Джерард Бьёрк, – произнёс капитан, смотря в помутневшую поверхность, с проявляющимися по всему периметру зеркала символами. – Филипп Деккен.
Коерт замер у дверей, сохраняя тишину. Он знал, что эта игрушка была создана лишь для морских дьяволов, ещё в те времена, когда в Подводном мире царили мир и гармония. Как и знал то, что ответа придётся ждать долго. Не то, чтобы дело было в самом Филиппе, хоть его и не любили здесь, не признавая ни своим, ни чужим. А в том, что этими артефактами давно перестали пользоваться.
Оставалось лишь надеяться, что Джерард почувствует призыв и не откажет в разговоре Деккену. Всё же, когда-то их семьи были близки. Да и позиция против Леара, которой придерживается Филипп, не так и далека от взглядов Бьёрка. Они оба хотят мира, пусть и выбрали разные пути. В то время как Джерард предпочёл скрыться, капитан выбрал позицию активного сопротивления.
– Деккен? Леар ещё не убил тебя? – спустя несколько часов в зеркале проявился молодой на вид мужчина, с длинными, тёмно-красными волосами, собранными в низкий хвост.
– Как видишь, нет, – ответил ему Филипп, подмечая внешнее сходство Джерарда с находящейся у него принцессой. У них даже глаза были одного цвета.
– Уверен, попытки он не бросил, – усмехнулся дьявол.
– Как и твои поиски, – задумчиво протянул капитан. – Возможно, он это не афиширует, но что-то мне подсказывает, что твоя семья ему не безразлична.
– Туше, – скупо улыбнулся Бьёрк. – О чём ты хотел поговорить, Филипп?
– Я бы предпочёл обсудить это лично…
– Исключено, – перебил его Джерард. – Мало того, что это может быть ловушкой… кто знает, а не сошёлся ли ты вновь с Леаром. Одно время ты очень усердно исполнял все его приказы.
– Не по своей воле, – сквозь зубы ответил Филипп, стараясь сохранить самообладание.
– Да, да, – иронично протянул Бьёрк. – Проклятие. Как я мог забыть… как дела у Галатеи?
– А как дела у твоего сына? – Филипп едва заметно усмехнулся, заметив промелькнувший испуг на лице собеседника. – Кстати, поздравляю с рождением наследника, хоть и немного запоздало.
– Ты мне угрожаешь? – прямо спросил Бьёрк, внимательно следя за капитаном, стараясь не упустить ни одного движения.
– Нет, – ответил Филипп чистую правду. – Просто показываю уровень своей осведомлённости.
– Много ли ты знаешь, – немного расслабился дьявол. – Нимфы могут рассказать лишь то, что шепчет им вода, но даже они не вездесущи.
– Ты сейчас говоришь про сестру, – медленно кивнул Деккен. – Думаешь то, что она ушла на сушу, осталось тайной?
– Леар не мог её найти…
– Я хотел обсудить всё лично, и передать тебе кое-что… точнее, кого, – перебил Филипп дьявола. – Недавно мне в руки попала любимица Леара. Его сокровище. Наследная принцесса…
– Убей, – отозвался Бьёрк, не дав Деккену договорить. – Не раздумывая. И отправь ему… а лучше просто отдай морю…
– Я решил не торопиться, – усмехнулся Филипп. – И представь моё удивление, когда выяснилось, что принцессу не только держали в полной изоляции, но и развитие её сил оставляет желать лучшего. Она не чувствует силу ни в ком, кроме дьяволов. Высших угадывает интуитивно, как и проклятых. А про её знания о Подводном мире – и говорить нечего. Их почти нет.
– Значит Леар не только отвратительный дьявол, но и плохой отец, – безразлично произнёс Джерард. – Не подпитывал дочь. Не обучал…
– Он её обучал, – поправил собеседника Деккен. – Просто программа обучения была довольно специфичной. Например, она искренне верила, что морской дьявол – это что-то вроде прозвища её отца. Да она и сейчас так считает, не веря моим словам, – хмыкнул Филипп. – Понятия не имела о нимфах, о жене Посейдона, о вивернах. Да и много о ком… но самое главное – она не знала о своём кракене. Больше скажу, она считала, что кракен – это имя чудища, которое приручил Леар, её всемогущий отец…
– Забавно, – Бьёрк рассмеялся, перебивая Филиппа. – Он ведь признал её официально своей преемницей? Подводный мир в надёжных руках.
– Это было бы забавным, если бы не две детали, – перешёл к сути капитан. – Вместо развития дара, ей в голову вбивали сотни способов передачи сил.
– Вероятно Леар решил использовать дочь вместо кормушки, – предположил Джерард. – Даже не развитые силы дьяволов достаточны, чтобы увеличить мощь раза в полтора… при условии, что передача будет добровольной и на постоянной основе. А если девушку воспитывали так, как ты говоришь, то… – он замолчал, брезгливо отмахиваясь. Сказать тут действительно было нечего. Использовать ребёнка как способ увеличения своей силы? Это могло прийти в голову такому насквозь сгнившему в своём желании власти Леару. – А вторая деталь?
– Галатея попросила показать ей девушку и… – Филипп не знал, как лучше подобрать слова. Семья для дьяволов всегда была превыше всего, а сейчас ему придётся