id="id30">
29
— Святые бестселлеры! — возникал Муз, поедая мой завтрак, который сам же утром и принес в образе прислуги.
Я вздохнула, поправляя подушку. Надо бы вставать, вот только сил нет. Полное опустошение, вызывающее дикую усталость во всем теле. Я настолько в безвыходном положении, что… не знаю, как поступить и в каком направлении двигаться дальше. Ли Шен вчера так и не вернулся. Теперь боюсь встречи с ним…
— Слушай, — откусив смачно яблоко, Муз присел ближе, — может… — поиграл бровями, кивая на выход, — сбежишь к отцу?!
Я ахнула, поднимаясь и откидывая одеяло.
— Сбежать? К отцу? — иронично переспросила я. — С ума сошел? Да и потом… не ты ли намекал, наоборот, следовать за Ли Шеном, мол не найти мне счастья с Мо Саном?!
— Ошибся чутка, — криво улыбнулся Муз и пожал плечами.
Я закатила глаза, удрученно делясь душевной болью:
— У меня нет пути назад. Каким бы красноречивым ни был отец — я стала для него предательницей и главным разочарованием в жизни. Мне дали возможность «исправиться», подослали людей, но и они все погибли. Кинжал с ядом я выкинула. Так что… от рода Ян у меня осталась лишь фамилия. И то… формальность, а не знак принадлежности сильному клану. Теперь у меня есть только Ли Шен. Он моя последняя надежда выбраться из этого… фэнтезийного Китая, — устало закрыла лицо руками и потерла глаза. — Ты представляешь, что будет, если надумаю «сбежать»?!
— Ничего хорошего, — прищелкнул языком Муз.
— Слишком мягко сказано, — заметила я, отводя взгляд, вспоминая вчерашний диалог и главную фразу: «Я убью любого, кто пойдет против меня, Янлин».
— Кажется мне, — начал Муз, но сделал паузу, чтобы откусить яблоко, — ты и не хочешь сбегать, — хитро улыбнулся, скосившись на меня.
Я тоже в ответ улыбнулась, но грустно, с безысходной печалью на лице… потому что в чем-то Муз прав. Чувства к Ли Шену проросли в легких шипами роз. Тьма закрыла моё небо, убаюкивая, постепенно глуша страх перед владыкой демонов. Ни одним ядом не вытравить из памяти его поцелуи и касания, запретные и грешные, как и всё, что он делает. При виде него сердце пробивает грудную клетку, стонет по нему, а я задыхаюсь, прошу замолчать, ведь демон этот… не поймет слов любви. Хотя я по-прежнему ищу в словах, доверху наполненные лабиринтами смысла, намеки на чувства, произнесенные шепотом.
Дверь покоев резко раскрылась. Я испуганно дернулась, видя Ли Шена, надвигающегося на меня. До момента, когда демон успел зайти внутрь — Муз растворился, яблоко глухо упало на пол.
— Где он?! — яро спросил мужчина, роняя лампы у кровати.
Стекло разлетелось осколками…
— Кто?! — тревожно спросила я, прикрываясь.
Ли Шен втянул воздух, скалясь, а потом сипло процедил:
— Мужчина.
— Тут не было никакого мужчины! — воскликнула я обиженно.
Демон прикрыл глаза, вдыхая воздух медленно, размеренно, а потом, когда снова раскрыл, глаза горели неистовым огнем, в котором пылала ревность.
— Я слышал его голос. Я слышу его запах и… чувствую присутствие, — с угрозой произнес он. — Кто он? Демон? — прищурил глаза. — Нет, — ответил сам, отворачиваясь. — Но и не человек тоже…
— Ли Шен, — выкрикнула я до спазма в горле, — здесь никого не было!
Я откинула одеяло, поднялась и подошла ближе, положила руку ему на плечо, мягко поглаживая, и добавила шепотом:
— Пожалуйста, верь мне.
— Я верю только себе, Янлин, — проговорил сквозь крепко сжатые зубы. — И я знаю, что ты была сейчас с другим.
Демон повернулся ко мне — и я готова была взмолиться, доказывая правоту. Огонь ревности потух. Сейчас глаза совсем ничего не выражали. Абсолютная пустота. Лютое равнодушие. Я покачала отрицательно головой, чувствую кожей неминуемую гибель. Происходящее дальше — круговорот из грубых движений Теней, душащих слез, каких-то глухих звуков стекла и железа, где эхом четко слышалась одна фраза — приказ главы фракции Северо-Восточных Вершин:
— Взять принцессу Ян Янлин и… казнить.
30
..Я в бреду. Тени Ли Шена, при взгляде на которых стынет кровь. Клетка из старых веток на гнилой веревке, качающаяся от порывов ветра над пропастью. И в этой клетке я… Испуганная, поникшая, обречённая. Ледяными пальцами держусь за решетки, жмурюсь от очередного покачивания и… молюсь. Как же хочется проснуться! Осознать, что всё происходящее было сном.
Рокот грома в свинцовом небе. Срывающийся крик птиц… Сильный ветер и треск веревок. Слёзы, запеченная кровь на моих покусанных губах. Привкус железа во рту. Запах влажной земли и хвои.
Воины расступились. Владыка демонов, держа за спиной руки, медленно вышел вперед. Сердце щемило от боли, когда я видела насмешливую улыбочку на его устах. Янтарные глаза были равнодушными, будто в них нашла покой сама вечная мерзлота. Я сжимала решетку, не отрывая взгляд от Ли Шена, сгорая в пламени недосказанности; сжимала губы, через слезы пропускала всю боль, все чувства в надежде, что демон поймёт меня без слов.
— Глава Ли, отпускать? — спросил воин, в руках которого была моя жизнь, ведь именно он держал рычаг, который стоит отпустить — и клетка тотчас сорвется вниз.
Ли Шен покосился на воина, обжигая стужей, тот вмиг выровнялся, отвел виноватые глаза и покрепче ухватился за веревку. Затем демон вернулся ко мне. Я всхлипнула, качая отрицательно головой. Он издал полувздох, а затем негромко произнес:
— Цзя Юань.
Из отряда обычных воинов вышла… женщина. Она выставила вперед руки, медленно сводя ладонь и кулак, поклоняясь почти в пояс. Я прищурилась, дабы лучше её рассмотреть. Невысокая, лет тридцати, с грубыми квадратными чертами лица, но точенной женственной фигурой, тонкую талию которой подчеркивал широкий кожаный пояс ханьфу.
— Возьмешь Янлин под своё крыло, — приказал черство глава и… быстро ушел, не глядя на меня.
Повисло молчание, которое Цзя Юань быстро прервала раскатистым:
— Что глазеешь, Де Лун?!
В руках которого рычаг растерянно промычал, зажевав щеки, — так я поняла, что женщина обращается именно к нему.
— Что мычишь? — она грозно подняла кулак. — Отпускай давай Янлин, оглох? Не слышал приказа главы Ли?!
Я облегченно выдохнула, наблюдая, как бездонная пропасть сменяется на каменистую землю. Я опустилась на ветхий пол клетки, готовая разрыдаться от счастья: меня не казнили! Страх отпускал по чуть-чуть, легким онемением по всему телу от плеч до кончиков пальцев. Ржавый скрип — и вот клетка со мной стоит на земле. Тут же нарисовалась Цзя Юнь, лучезарно улыбаясь и держа руки на поясе. Она довольно хмыкнула и ехидно прокомментировала:
— Сдается мне, демон в тебе живёт куда опаснее и хлеще, чем наш правитель, принцесса Янлин. Впервые глава отменил казнь! — после