Данте здесь — не Библия, но сочинение «О граде Божьем» Августина (XVI, IV), где сказано, что предводителем мятежников, строителей башни, был великан Нимрод. Брунетто Латини в «Сокровище» называет его «гигантом» (I, XXIII). У него также сказано: «Этот Нимрод построил Вавилонскую башню в Вавилоне, где случилось разделение наречий и смешение языков» (XXIV, 10—11). Гиганту Нимроду в «Сокровище» (III, XXIII) приписывается начало всех войн, смут и раздоров в мире. Данте погрузил Нимрода (Немврода) в глубины ада (XXXI, 77—81).
582
Ведь только у занятых одним каким-нибудь делом удержался один и тот же язык... — Данте высказал мнение о том, что на смешении языков при постройке Вавилонской башни отразились разные ремесла: чертежники, каменоломы, каменщики, грузчики заговорили на особых, профессиональных языках. «Флорентийца мысль о том, что следует приписать цехам смешение языков, могла поразить молниеносно и показаться вполне естественной и удачной» (Скьяффини).
583
...Народ Израиля, говоривший на древнейшем языке вплоть до своего рассеяния. — Иная эволютивная лингвистическая концепция в «Божественной Комедии» (см.: «Рай» XXVI, 133—138).
584
Меотийские болота. — Античное название Азовского моря. Географические сведения Данте здесь черпал из Исидора Севильского («Этимология») и Орозия.
585
До западных пределов Англии... — Источник здесь также Исидор Севильский, писавший о том, что сыновья Яфетовы распространились по всей Европе «до Британского океана». Данте расширяет эти пределы до западных берегов Англии, т. е. Ирландии. Данте полагает, что славяне, германцы и даже венгры происходят от одного корня.
586
...Они при утвердительном ответе говорят «йо». — Маттео Бартоли заметил, что в южнославянских землях (Истрия, Далмация) и в Венгрии иногда слышится «jo» вместо славянского «да» и венгерского «igen». Автор этого комментария слышал также в Боснии и Далмации «jo» вместо «так». Однако неизвестно, когда появился этот вид подтверждения у южных славян («jo»), и мы не уверены в том, что Данте мог его слышать.
587
Испанцы, французы и итальянцы. — Данте продолжает определять группы языков по тому, как тот или иной народ говорит «да». «Ок» говорят провансальцы, а в Испании — каталонцы. Данте распространяет этот признак и на все наречия Пиренеев (кастильский, португальский), быть может, из-за большого влияния провансальской поэзии трубадуров в этих краях (ср.: «О народном красноречии» II, 12).
588
...Deus, celum... amat... — Бог, небо, любовь, море, земля, есть, живет, умирает, любит. Несомненные примеры общих существительных и глаголов в романских языках.
589
...До того мыса Италии, которым начинается залив Адриатического моря... — «Полуостров япигов» (или Салентийский в древности) на юге Апулии, в начале Адриатического моря, между Отрантским проливом и Тарентским заливом.
590
...Склоном Пеннинских Альп. — Poeninus mons — Пуническая гора в «Этимологиях» Исидора Севильского — гора Святого Бернарда (ср.: Тацит, «История» I, 70); названа так по имени Ганнибала («пунийца»), перешедшего через Альпы.
591
Геральд де Брюнель. — По-провансальски Гираут де Борнейль (Girautz de Borneill) из Лимузина; известный трубадур второй половины XII в. Он был одним из главных создателей так называемого trobar clus — «замкнутого стиля поэзии», хотя многие его стихотворения написаны ясно и не требуют особого комментария. Он привлекал Данте не только сложностью некоторых своих канцон, но был ему особенно близок как поэт-моралист, певец справедливости. Данте цитирует его в этом трактате чаще, чем других трубадуров (см. дальше, II, 2). Впоследствии Данте предпочел ему Арнаута Даниеля («Чистилище» XXVI, 117).
592
Коль услышит верный друг, / Должен он винить любовь. — Здесь и далее провансальские стихи цитируются в оригинале с русским переводом. «Sim sentis...» — начало канцоны Гираута де Борнейля.
593
Король Наваррский. — Тибо IV, граф Шампанский (1201—1253); король Наварры с 1234 г.; один из известнейших труверов.
594
Проистекает от любви высокой / И мудрость ж добро. — Любовная канцона, посвященная Бланке Кастильской, королеве Франции. Цитируется дальше (II, 5).
595
Господин Гвидо Гвиницелли... — Известный итальянский поэт XIII в. из Болоньи; считается основоположником «сладостного нового стиля». Данте в «Чистилище» (XXVI, 97—98) назвал его своим отцом. Гвидо, по профессии юрист, именуется, как судья, «господином».
596
Лишь в благородном сердце жив Амор. / Они раздельно не существовали. — Стихи из программной канцоны Гвидо Гвиницелли, в которой утверждаются принципы «сладостного нового стиля». Эта канцона цитируется дальше (см.: II, 5). Она упомянута в сонете главы XX «Новой Жизни».
597
...Речь правой части Италии отличается от речи левой... — Основное деление диалектов Италии у Данте: «правой» является западная часть территории, разделенная хребтом Апеннин, «левой» — восточная.
598
...Неаполитанцы и гаэтанцы... — Живут в одной и той же области Италии — Кампанье; Гаэтанцы — граждане Гаэты.
599
...Равеннцы и фаэнтинцы... — Жители Равенны и Фаэнцы в провинции Романье.
600
...Болонцы Предместья Святого Феликса и болонцы с Большой улицы. — Как нередко случается в больших городах (например, в Риме, в Лондоне), некоторые районы говорят на различных наречиях, что объясняется прежде всего социальными причинами. Так, в Болонье, в центре города, где живут люди состоятельные (Страда Маджоре), обиходный язык иной, чем у жителей бедного предместья (Борго ди Сан-Феличе), за городскими стенами. Такое подробное знакомство с говорами Болоньи свидетельствует о том, что Данте жил в этом городе, вероятно, не только в студенческие годы, но и в начале изгнания.
601
...Никакое действие не возникает из небытия. — Данте утверждает казуальность всего сущего — «каждое явление имеет свою причину».
602
...Они говорили бы с нынешними ее жителями на языке особом и отличном. — Следует отметить замечательное проникновение Данте в общие законы исторической эволюции языка и человеческого общества, что приводит его к общим диалектическим выводам.
603
Грамматика есть не что иное, как учение о неизменном