делает! Все остальные просто продолжают повторять одно - нужно смириться с обстоятельствами. Что мне нужно взять с собой?
К удивлению Питера и Боба, Юпитер, который в остальных расследованиях категорически отвергал любое вмешательство извне, на этот раз сдался без боя.
- Фонарик. И кусок желтого или зеленого мела.
- Для чего?
- На случай, если нам понадобится отметить нужный путь или вещь. У меня белый, у Боба красный, а у Питера синий.
Фред залез под стол, порылся в коробке и вытащил несколько кусочков мела.
- Но это старомодно. Почему бы нам не воспользоваться спреем?
- Слишком громко, воняет, не помещается в кармане и не стирается. Где сейчас твоя связка ключей?
- Я принесу сейчас. - Фред выбежал из комнаты и через мгновение вернулся со связкой ключей. – Может нам стоит закрыть лица масками?
- Мы не красные мстители. Мы детективы, и собираемся заняться расследованием дела.
- Наконец-то, - пробормотал Питер.
Все четверо вылезли в окно и направились в музей. Джасперу явно понравилась их затея, и он, довольно виляя хвостом, следовал за своими новыми друзьями, пока они направлялись к ангару. Фред распахнул дверь, и они быстро проскользнули внутрь. Отсветы фонарей замерцали на черных боках локомотивов и бледных лицах восковых фигур.
- Бедняги, - тихо сказал Боб, улыбнувшись. - Они все ждут и ждут, а чертов поезд все не идет.
- Должна быть причина, по которой китайский мастер и его сын сделали их, - сказал Юпитер. – В них должна быть спрятана какая-то подсказка. Фред, все фигуры осматривали?
- Да, конечно.
- И все равно мы снова их осмотрим, - Боб вздохнул. – Вот только, что именно нам искать? Если бы у кого-то из них и вправду был спрятан ключ к тайне; в кармане или на шее, кто-нибудь обязательно бы его заметил.
- Действуем по-другому, - сказал Юпитер. - Ищите все, что бросается в глаза.
- А чем ты займёшься?
- Мы с Фредом осмотрим локомотивы.
Было трудно искать неизвестно что. После часа бесцельного рыскания в карманах пиджаков, коробках, ящиках и старых чемоданах все четверо встретились у подножки «Секвойи» и устало плюхнулись на лавку. Джаспер, который все это время носился за ребятами, упал к их ногам, зевнул и закрыл глаза.
- Отличный сторожевой пес, - сказал Питер. - Не могу поверить, мы здесь всю ночь, но так ничего и не нашли, и самое странное мы так до сих пор и не поняли, что именно искать. Что теперь будем делать?
- Нужно подумать, - твердо сказал Юпитер. - Возможно, тайна кроется не в восковых фигурах и локомотивах. Может быть, она скрыта в самом вокзале.
- По-моему, ты устал, – фыркнул ехидно Боб. – Декораций вокзала, да собственно и самого музея тогда даже не существовало.
- Да и настоящего вокзала тоже, - сказал Фред, он сел на перрон, почесывая за ухом Джаспера. - Его построили только в сороковых, после того как сгорел старый.
- В таком случае, дело всё-таки в фигуре мистера Хэрроу.
Юпитер попытался вспомнить детали фигуры в туннеле, но вспомнил только взгляд пустых стеклянных глаз.
- Но мы не можем добраться до нее сейчас. Удача Хэрроу, - пробормотал Питер. - Почему люди так любят говорить загадками?
- И откуда этот китаец вообще мог что-то знать? - спросил Боб. - Мистер Хэрроу сам должен был поведать ему, что стало с деньгами. Но у меня сложилось впечатление, что мистер Хэрроу сказал бы китайцу всего два слова: Убирайся отсюда!
- Может быть, дело не в деньгах, - предположил Фред. - Он, скорее всего, потратил их все и просто не захотел об этом никому говорить. Его поезд, например, стоил невероятно дорого. Жаль, что он остался под завалом в горах, хотелось бы посмотреть на него.
Юпитер, Питер и Боб удивленно посмотрели на него сверху вниз.
- Подожди, - сказал Юпитер. – Повтори, что ты только что сказал? У него был свой поезд? И он попал в аварию?
- Да, у него был личный поезд. Его сын находился в нем в тот день, когда поезд попал под завал по пути в Стерлинг. Мой дядя однажды сказал, что со стороны китайцев было подло изображать Хэрроу в виде восковой фигуры, ожидающей поезда, ведь его сын погиб в том самом поезде, а затем утверждать, что в ней скрыта удача Хэрроу.
- Фонари потушить! - прошипел Юпитер.
Питер и Боб тут же выключили фонарики, Фред среагировал с небольшим опозданием. Джаспер попытался вскочить и помчаться к дверям ангара, которые с их лавки, стоящей за громадой «Секвойи», не было видно. Фред с трудом удержал его. В той стороне посветлело, видимо, кто-то включил фонарик. Четверо мальчиков сидели совершенно неподвижно. Свет неторопливо двинулся в их сторону, они сидели в тени поезда, затаив дыхание.
- Здесь есть кто-нибудь? - спросил вошедший, и они узнали голос Карла, который разнесся по ангару слабым эхом. – Эй, ты где, дружище.
Джаспер вырвался из рук Фреда и побежал на голос. Но вдруг собака резко остановилась, ощетинилась и начала рычать.
- Что… - начал Карл, но резко замолчал.
Джаспер продолжал рычать. Затем четверо мальчиков услышали новый голос, от которого волосы на их затылках встали дыбом. Мужской голос - маслянистый, низкий и полный насмешливой злобы.
- Ну, разве ты совсем не рад... видеть меня? Держи пса подальше, иначе я с ним разберусь сам.
- Пошли, Джаспер, - приказал Карл. Джаспер не обратил на его слова внимания, продолжая утробно рычать. - Иди сюда! Убери чертов пистолет. Ты прекрасно знаешь, что не стоит им здесь размахивать.
- И не подумаю, мой дорогой друг, – обладатель неприятного голоса тихо рассмеялся. - У тебя дворняга, у меня пистолет. Что быстрее?
- Я держу его. Какого черта ты здесь делаешь?
- О, ты точно знаешь, чего я хочу. Я сто раз спрашивал тебя об этом.
- И в сотый раз говорю, я понятия не имею, где оно.
Повисла пауза. Четверо мальчиков не смели дышать.
- Скажи мне, - снова заговорил голос, - Пропала одна из ваших восковых драгоценных фигур. Бедный, несчастный мистер Хэрроу, ведь так? Что могло с ним случиться? Она… сломалась?
- Иди к черту, Рено, - твердо сказал Карл. - Твоя идиотская шутка не принесла тебе пользы. Я не знаю ничего, и даже тысяча восковых фигур на рельсах этого не изменит! А теперь