Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело о девушке с календаря - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о девушке с календаря - Эрл Стенли Гарднер

371
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело о девушке с календаря - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 51
Перейти на страницу:

– Повидайте завтра этого инспектора, – посоветовал Борден, –и заставьте его сделать новые замеры. Я думаю, что арматура лежит совершенноправильно. Четверть дюйма – вполне допустимое отклонение. И перестаньтеволноваться. Завтра все будет иначе.

Анслей поставил стакан и встал.

– Ну, думаю, мне пора.

– Я рад, что вы посетили меня, Анслей, – сказал Борден, – ипозабочусь о вас, как смогу. Полагаю, что у вас больше не будет неприятностей синспекторами. Они, как и все остальные, не любят, когда о них идет дурнаяслава, а ведь это в основном зависит от меня.

Борден засмеялся и пошел проводить Анслея до двери.

– Я сам могу найти дорогу, – запротестовал Анслей.

– Нет-нет, я провожу вас. К сожалению, сегодня я один вдоме.

Он проводил гостя и пожелал ему спокойной ночи.

Анслей точно знал: теперь мучения с инспекторамизакончились, но зато начинаются другие мучения – внутреннего порядка. Емуговорили с самого начала, что если он хочет приступить к строительству, невойдя в контакт с Меридитом Борденом, то он беспросветно глуп. Анслей наивнодумал, что можно обойтись без этого, если выполнять работу добросовестно итщательно придерживаться документации. Однако он быстро понял, какуюнезначительную роль играет честность в той работе, которую он сейчас делал.

Машина Анслея хрустела по гравию автомобильной дорожки. Внем кипели гнев на самого себя и обида на обстоятельства, вынудившие егоприехать к Бордену. Он знал, что едет слишком быстро, но знал и то, что, как быдалеко ни уехал от этого загородного дома, ему не убежать от самого себя. Вбеседе с Борденом он потерял нечто важное, ту часть себя, которую не должен былтерять. Он не устоял перед неумолимым давлением обстоятельств.

На последнем повороте дорожки Анслей повернул руль ипритормозил как раз у железных ворот перед выездом на шоссе. В этот же моментон увидел на дороге свет фар от машины, которая сворачивала прямо на него.Очевидно, водитель хотел въехать в ворота и начал поворот до того, как заметилвстречную машину. Гладкая поверхность дороги от дождя быламаслянисто-скользкой.

На мгновение свет фар ударил Анслею в глаза, а затемвстречную машину занесло. По инерции она проскочила ворота и задним крыломударилась о бампер машины Анслея. Он изо всех сил нажал на тормоз ипочувствовал еще один удар. Затем увидел, как машину понесло вперед и в сторонуот дорожки, смутно разглядел качнувшиеся кусты, услышал треск, и наступилатишина.

Свою машину Анслей сумел остановить только у выезда изворот. Не выключая мотор и фары, он выбрался из-за руля и, оставив переднююдверцу открытой, побежал назад, к пролому в кустарнике.

В темноте упавшая машина казалась бесформенной грудойметалла. Мотор не работал, фары не горели. Анслею показалось издали, что машиналежит на боку. Подойти ближе мешали помятые ветки кустов, сквозь которые онапроломилась.

– Есть кто живой? – спросил Анслей.

Ответом ему была мертвая тишина.

Глаза Анслея постепенно привыкли к темноте, и он двинулсявперед, осторожно прокладывая себе путь сквозь мокрую листву. Острый сучокзацепил его за брюки. Анслей споткнулся, дернулся, услышал звук рвущейсяматерии и сразу же почувствовал резкую боль в ноге. Пытаясь защитить лицо, онвытянул вперед руки и тут же наткнулся на острый конец сломанной ветки.Неожиданно почва резко ушла у него из-под ног, и он упал. С большим трудом емуудалось встать на колени, а потом подняться на ноги. Теперь машина была передним. Она лежала на склоне на правом боку.

– Есть тут кто живой? – еще раз спросил Анслей.

Ответа не последовало. Ночная тишина нарушалась толькобулькающим звуком: из машины вытекал бензин, острый запах которого стоял ввоздухе. Значит, зажечь спичку было нельзя.

С некоторым запозданием Анслей вспомнил, что у него в машинеесть фонарик. Он побежал обратно, опять преодолел живую изгородь, открыл вмашине отделение для перчаток и достал фонарик. Им давно не пользовались,батарейки почти сели, и было ясно, что надолго их не хватит, лампочка светиласьочень тускло. Чтобы сэкономить энергию, Анслею пришлось выключить свет и сновав темноте пробираться сквозь сломанные кусты. Когда он дошел до машины, тоувидел, что одна дверца открыта. Он сунул внутрь руку и зажег фонарик. В кабиненикого не было.

Анслей обошел машину спереди, держа фонарик перед собой. Потраве скользило тусклое пятно света, однако его оказалось достаточно, чтобыосветить неподвижные женские ноги, а затем и всю молодую женщину, неловко лежавшуюна мокрой траве. Очевидно, ее выбросило из машины на землю и протащило вперед.Оттого, что женщина скользила по земле, юбка ее задралась и ноги были открытыдо самых бедер. Анслей отметил, что они весьма красивы.

Он поднял фонарик и увидел, что одна рука женщины согнута изакрывает ее лицо. После этого фонарик погас окончательно. Анслей отбросил его,склонился над женщиной и в темноте попробовал нащупать ее запястье. Пульс билсяслабо, но ровно.

Анслей выпрямился и стал пробираться к гравийной дорожке,однако наткнулся на изгородь. Тогда он набрал в легкие воздуха и изо всех силзакричал:

– Помогите!

Влажная темнота поглотила его крик. Раздраженный тем, чтосплошной кустарник не дает ему выйти на гравийную дорожку, Анслей пригнулся,выставил вперед плечо и приготовился проламываться сквозь переплетенные ветви.В этот момент позади раздался слабый стон. Анслей остановился и прислушался. Наэтот раз до него долетел дрожащий крик:

– Помогите, помогите!

Он кинулся назад, к перевернутой машине. Женщина уже сидела.Анслей неясно увидел белый овал лица, руки и более светлую линию тела вышечулок.

– Вы ранены? – спросил он.

Вместо ответа незнакомка инстинктивно одернула юбку.

– Где я? – спросила она.

– Вы ранены? – повторил Анслей.

– Не знаю.

– Давайте-ка выясним, – сказал он, опускаясь рядом с ней наземлю. – Переломов нет?

– Кто… кто вы?

– Я вел машину, в которую вы врезались.

– О!

– Скажите, у вас все в порядке? Попробуйте подвигать рукамии ногами.

– Руками я уже двигала. А ногами… Да, все в порядке.Пожалуйста, помогите мне подняться.

После двух неудачных попыток она с помощью Анслея встала наноги, но, немного постояв, пошатнулась.

– Вы не волнуйтесь, – сказал Анслей, поддерживая ее.

– Где я?

– Вы сворачивали с шоссе на дорожку к дому Меридита Борденаи, очевидно, не смогли справиться с машиной, – объяснил он, тщательно выбираяслова, так как старался, с одной стороны, не обвинить потрясенную девушку втом, что именно она виновата в столкновении, а с другой стороны – не дать ей подумать,что виноват он.

1 2 3 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о девушке с календаря - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о девушке с календаря - Эрл Стенли Гарднер"