Глава 1
Движение в Риверсайде оказалось не таким плотным, как ожидалПерри Мейсон, и он за полчаса до полудня довольно легко припарковал свою машинунапротив большого серого здания суда. Здесь у него была назначена встреча ссудьей Диллардом.
Диллард участвовал в слушании дела, о чем и сообщил Мейсонупо телефону. Судебная процедура заняла все утро, и до завершения было ещедалеко, но судья надеялся, что все же сумеет освободиться пораньше.
В зал суда вел широкий коридор, и, прежде чем толкнутьвращающуюся дверь, Мейсон назвал служащему имя Дилларда.
Судебный процесс был в разгаре. Молодой адвокат стоял усвоего стола – очевидно, обдумывая очередной вопрос. Свидетель, сидевший настуле, снисходительно посматривал на него и прятал усмешку. Присяжныеоткровенно скучали.
Мейсон занял место в заднем ряду, предназначенном дляпублики.
– Итак, мистер Боулз, – сказал адвокат, – было темно. Полнаятемнота?
Свидетель усмехнулся:
– В каком смысле?
– Ночь была темной, не так ли?
– Да, но улица неплохо просматривалась.
– Вы уверены?
– На перекрестке горел свет.
– Свет был достаточно ярок?
– Да. Улица была освещена.
– Так, что вы все хорошо видели?
– Разумеется.
– И что же вы видели?
– Я видел подсудимую Эвелин Багби, вытаскивавшую кейс избагажника автомобиля. Она поставила кейс на землю, закрыла багажник, нагнуласьнад чемоданчиком, вынула оттуда что-то…
– Да-да, – нетерпеливо прервал его адвокат, – вы этоговорили.
– Я подумал, что вы хотите, чтобы я повторил все сначала.
– Нет, нас не интересуют ваши предположения относительнодействий обвиняемой. Я хочу знать, что конкретно она делала.
– Я видел, как она открыла багажник автомобиля. Видел, какона взяла оттуда кейс. Как поставила его на землю. Как открыла кейс.
– Она стояла спиной к вам?
– Да.
– В таком случае вы никак не могли заметить, что обвиняемаявынимала из чемоданчика.
– Я видел ее руки! Что еще сказать?
– Скажите, что она взяла из кейса.
– Этого я не знаю.
Молодой адвокат глянул в свои бумажки, бесцельно перевернулнесколько страниц, соображая на ходу, какой бы еще вопрос задать и при этом неповториться.
Присяжные смотрели друг на друга, скучающе обводили глазамизал суда.
Судья Диллард поймал взгляд Мейсона, глянул на часы икивнул. Мейсон кивнул в ответ, давая понять, что будет ждать столько, сколькопотребуется.
– В то время вы не знали, кто является владельцемавтомобиля? – требовательно спросил адвокат у свидетеля.
– Нет, сэр, не знал.
– А когда узнали?
– Обвиняемая ушла, а я стоял несколько удивленный…
– Никого не волнует то, что вы были удивлены или что думали,– нетерпеливо прервал его адвокат. – Отвечайте только на вопрос. Когда выузнали, кто является владельцем автомобиля?
– Когда полицейский сказал мне это.
– Вы пошли в полицию или же полицейские пришли к вам?
– Я пошел туда. Как только я услышал по радио сообщение окраже, то подумал…
– Это, повторяю, никого не волнует. Неужели вы не можетепросто ответить на вопрос?
– Ладно, ладно.
Защитник уселся за свой стол и повернулся к обвиняемой –молодой женщине примерно двадцати лет с рыжими волосами, чей вычурный, нопотрепанный наряд выглядел здесь несколько неуместно.
Безнадежное выражение застыло на ее лице. Обвиняемая что-топрошептала.
Адвокат принялся теребить свой блокнот.
– У вас есть еще какие-нибудь вопросы? – ровно спросил судьяДиллард.
Молодой защитник глянул на часы и, вздохнув, вновь поднялся.
– Скажите, вы знали обвиняемую раньше, до этого случая?
– Нет. Я впервые увидел ее возле автомобиля, из которого онавынимала кейс.
– Вы хорошо рассмотрели обвиняемую?
– Достаточно хорошо.
– Что позволяет вам так считать?
– Я запомнил ее и смог потом опознать.
– На каком расстоянии от обвиняемой вы находились?
– Я говорю это раз за разом: в то время, как она брала измашины вещь, я стоял примерно в пятидесяти – семидесяти пяти футах от машины.
– И вы не обращали на нее внимания?
– Не обращал. Пока она не открыла багажник и не проделалавсе это с кейсом… После этого она повернулась и двинулась в моем направлении.
– Во что она была одета?
– В платье, которое в настоящий момент на ней, и легкоепальто с меховой опушкой.
– А поконкретнее?
– Пальто такое, что сразу бросается в глаза. Насколько ямогу судить, именно это пальто висит на вешалке вон там.
Свидетель указал на длинную вешалку неподалеку от чернойдоски. Там действительно висело пальто. На доске мелом была начерчена какая-тосхема.
– Что обвиняемая делала, когда вы впервые обратили на неевнимание?
– Открывала багажник автомобиля.
– Воспользовалась ли она ключом?
– Не знаю.
– Может быть, в ее действиях была заметна нервозность?
– Не могу этого сказать. Меня просто заинтересовало, чем оназанимается.
– И какой момент?
– Тогда, когда обвиняемая вытащила кейс, поставила его наземлю и наклонилась над ним.
– Что вы имеете в виду, говоря «она наклонилась над ним»?Нельзя ли объяснить это поподробнее? Собственным примером, наконец.
Свидетель неторопливо поднялся, согнулся и вытянул руки.
– Примерно так, – сказал он.
– Обвиняемая стояла спиной к вам?
– Да.
– И что вы заметили?