мудрецах, это число установивших, а о мудрецах вообще.
337
О том, что говорил Аристотель по этому поводу, толком узнать невозможно, так как его мнения ни в старом, ни в новом переводе не найти. — Старый, латинский перевод «О метеорах» Аристотеля был сделан с арабского Герардом из Кремоны (ум. 1187). С этим переводом был знаком Альберт Великий. Новый перевод, непосредственно с греческого, которым пользовался Фома Аквинский, был сделан Вильемом из Мербеке (1253—1260).
338
Это мнение, по-видимому, разделяют с Аристотелем и Авиценна, и Птолемей. — Авиценна, по-арабски Абу ибн Сина (ок. 980—1037), — выдающийся среднеазиатский философ, естествоиспытатель, поэт и врач; подробнее о нем см. примеч. 1 к «Пиру» (IV, 21).
339
...Мы находимся уже в предельном возрасте нашего века и с уверенностью ожидаем свершения небесного движения. — Некоторые толкователи «Пира» (Хук, Бонаюти, Демпер, Тондели и др.) считают, что в этом месте Данте высказывал мнение — идущее от последователей Иоахима Флорского — о наступлении третьего царства духа и приближении Страшного суда. Учение калабрийского аббата Иоахима (ум. 1202), осужденное церковью, было весьма распространено среди оппозиционно настроенных к папскому Риму францисканцев-«спиритуалов». Данте помещает Иоахима среди учителей церкви и мудрецов на небе Солнца («Рай» XII, 140—141). Однако вера в то, что наступила последняя эра в истории человечества и что близок Страшный суд, была присуща не только последователям калабрийского аббата и фратиччели (крайнее левое течение францисканцев), но также обычным «правоверным» католикам. Можно найти подобные взгляды и у Фомы Аквинского. Это не исключает, конечно, известного влияния францисканца Убертино да Казале, автора «Древа Жизни» («Arbor Vitae»), на Данте.
340
...Согласно тому, что говорит Фома по поводу второй книги «Этики», Нравственная Философия определяет для нас порядок других наук. — Данте не приводит точно слов Фомы Аквинского, но исходит, по-видимому, из его толкования «Этики» Аристотеля, в котором говорится о том, что моральная философия подготовляет нас к другим наукам.
341
Ибо, как пишет Философ в пятой книге «Этики», правосудие определяет изучение наук... — Данте и здесь цитирует неточно.
342
Нельзя предположить, что девятое небо неподвижно... — Аль-Фергани, главный источник астрономических сведений Данте, так же как и Аристотель, объясняет все небесные перемены движениями восьми сфер. Данте считает необходимым признать существование девятого неба, открытого Птолемеем. Мнение о существовании девятого неба было весьма распространено в XII в. Его придерживались Аверроэс, Альберт Великий, Сакробоско (в своих «Сферах»). Гипотеза Данте о том, что Перводвигатель должен быть простейшим началом, отсутствует у Птолемея; она встречается у арабского философа и астронома Аль-Петрагия (Альпетрагий) из Севильи, — Данте его не цитирует, однако его сочинения приводит Альберт Великий (один из главных источников Данте) и многие другие мыслители XIII—XIV вв. Не исключено, что Данте мог быть непосредственно знаком с «Теорией планет» Аль-Петрагия, переведенной на латынь с арабского в Толедо в 1217 г. Микеле Скотто. Сочинение это читалось и комментировалось в университетах и в монастырских школах.
343
Небо-Эмпирей. — См. гл. III второго трактата.
344
...«Мир оставляю вам, мир Мой даю вам». — Евангелие от Иоанна 14, 27.
345
«Но единственная — она, голубица моя, чистая моя». — Данте цитирует Песнь песней Соломона (6, 8—9).
346
Они подобны Боэцию и Туллию... — Данте уподобляет двигателям неба Венеры риторов древности Цицерона и Боэция. Напомним, что в позднелатинской и средневековой традиции поэтика относилась к риторике и небо Венеры было также в символическом смысле небом поэзии. Таким образом, по мнению Данте, искусство великих риторов прошлого открывает дорогу к познанию Мадонны Философии.
347
...Через истолкование ее вымышленного, то есть буквального, смысла. — Данте предлагает понимать стихи об ангелах, движущих небо Венеры в его канцоне, как поэтический вымысел, подобный мифу об Орфее (см. главу I второго трактата). Это толкование, риторическое, или грамматическое, а не богословское, не соответствует тому, чту Данте говорил о третьем небе как действительно существующем вместе с его двигателями. Приходится заключить, что Данте колебался между двумя системами многосмысленного истолкования: риторической и богословской (см. примеч. к его письму Кангранде; XIII).
348
...Разумеются души, свободные от жалких и низких наслаждений... одаренные гением и памятью. — Понятие «гений» восходит к латинской риторике (Квинтилиан); этому понятию придавались авторами Средневековья различные оттенки смысла: духовная, полубожественная сущность (мифологического характера), одаренность, высокий склад чувства и ума.
349
Неудивительно, что там говорится «да», а здесь «нет», если только внимательно следить за тем, кто спускается и кто подымается. — См.: «Пир» II. «Подымается» новая любовь к Мадонне Философии, «спускается» прежняя любовь к Беатриче.
350
...Которую Пифагор именовал Философией. — По-видимому, эта цитата почерпнута автором из Августина («О граде Божьем» VIII) или же из Цицерона («Тускуланские беседы» V), а может быть, из какого-либо трактата или сборника XIII в.
351
...Из малой искры разрослась в большое пламя... — Ср. «Рай» (I, 34): «За искрой пламя ширится вослед»; «Рай» (XXIV, 145—146): «...искра здесь живая, / Чье пламя разрослось, пыланьем став».
352
...Как говорит Философ в девятой книге «Этики»... — См. письмо Данте к Кангранде делла Скала (XIII).
353
...Он тем не менее должен отдавать лучшее, что может отдать... — Мысли о взаимоотношениях слуги и господина, как уже было замечено, восходят к сочинению Сенеки «О благодеяниях» (III, 21).
354
...Как говорит Боэций... — «Об утешении Философией» II, I, 10. В «Сокровище» Брунетто Латини читаем: «Боэций говорит: недостаточно человеку того, что он видит и познает вещи, находящиеся перед его глазами, ибо предел вещей измеряется предвидением».
355
...Не следует судить меня за легкомыслие и непостоянство. — Ср.: «Пир» II, 8; 15. По-видимому, эта мысль мучила Данте. В начале «Новой Жизни», когда о Данте заговорили во Флоренции, «преступая границы куртуазии», Беатриче отказала ему «в спасительном своем приветствии». «Сострадательная дама»