рис и тофу магии. Я не смогу зажарить человека, как огненный дракон, но это так устарело! Мои методы более искусны и изящны.
Когда селяне промчались мимо, Тео вздохнул с облегчением:
– Почему они не свернули следом за ними?
– Я ненадолго сделала тропинку невидимой.
– Это было очень кстати, – признал он.
Я прихорошилась. Не самое простое дело для вошки, но я справилась.
– Хотя, конечно, ты сама и устроила эту неразбериху, – Тео никогда не хватало ума вовремя остановиться. – Поверить не могу, что ты наговорила этому козопасу! Это было ужасно неучтиво!
– Я спасла тебя от разоблачения. Ты собирался сообщить ему, что ты из Америки.
Я понимала, что Тео зол – он тяжело дышал, и его голова сделалась горячей, но, услышав мой ответ, он горько вздохнул, а затем принялся смущённо теребить свой киртовый медальон.
– Ты права. Я повёл себя не лучшим образом.
– Благодарю. И возможно, я чуток перехорошила с угрозами. – Мы оба немного помолчали, затем Тео выпрямился:
– О’кей, давай найдём другой квест, и на этот раз, пожалуйста, не угрожай никого превратить в свинью.
– Но это же так скучно, – проворчала я. Я опустила свой не-подбородок на свои не-руки и попыталась представить, в какие неприятности мы угодим в следующий раз, пока Тео оглядывал лес.
После непродолжительных прений[43] мы решили двинуться по тропинке в глубь леса, чтобы не встречаться с не в меру ретивыми крестьянами.
– Говорю же, там мы никого не найдём! – сказала я. – Сильно сомневаюсь, что… – Я осеклась, насторожившись: – Ты это слышал?
– Что слышал?
– Иди налево.
Тео побрёл через подлесок, отводя в сторону завесы лиан.
– Иди дальше, – сказала я. – Туда!
Через несколько шагов мы наткнулись на почти незаметную среди листвы тощую девочку, на вид ровесницу Тео. Она сидела под деревом и тихонько плакала.
Тео осторожно приблизился и неуверенно поздоровался:
– Привет!
Девочка подняла глаза и торопливо утёрла рукой мокрое от слёз лицо.
– Я тебя не знаю, – довольно сварливо заявила она. – Ты не из соседских деревень!
– Э… верно. Я из очень далёкой страны, – отвечал Тео, медленно выводя слова на ужасном мандарине.
Девочка шмыгнула носом.
– И говоришь ты не по-нашему. – Тут у неё забурчало в животе, и она со стоном обхватила себя руками: – Умираю от голода. У тебя есть еда?
– Я могу что-нибудь наколдовать. – Тео быстро пробормотал заклинание, призывая силу из своего глупого медальончика, и у него на ладони возник сэндвич с арахисовым маслом.
Медальон мигнул красным, а Тео побледнел.
– У меня кончаются руны, – шепнул он, протягивая сэндвич девочке.
– У тебя невероятно мощный ци! – восхитилась она.
– Э, не совсем. А теперь у меня почти нет ки…
Я безжалостно дёрнула его за волосы:
– Они не знают рун, помнишь? Прежде наколдовать еду способны были только обученные волшебники![44]
– Э, он лежал у меня в кармане, – не слишком убедительно соврал Тео. – Я достал его из кармана, пока ты отвернулась.
Девочка уставилась на сэндвич с восторгом, который стоило приберечь для мешка с какашками енота.
– Что это?
– Это сэндвич с арахисовым маслом. – Тео сунул его девчонке, но та отпрянула.
– Что это? Ты хочешь меня отравить! – закричала она.
Я со вздохом создала иллюзию, превратив сэндвич в паровой пирожок со свининой. Глаза у девчонки жадно округлились, она без лишних слов выхватила булочку из рук Тео и слопала в три укуса.
И снова великолепная и удивительная лиса-оборотень спасла положение.
– Почему ты плакала? – спросил Тео.
Девчонка обожгла его сердитым взглядом:
– Я не плакала.
Это потребует времени.
– Позволь мне, – шепнула я. Я снова переделала свои голосовые связки под Тео и взревела: – Внемли моим словам, ничтожная же… отроковица! Я ученик великого мастера. Он внял твоему плачу на вершине Тайшаня[45] и послал меня помочь с твоими окаянными невзгодами. Я велю тебе баяти истинно, отчего ты плакала, яко изыманный заяц!
Девочка только рот раскрыла. Если эта тоже убежит, Тео не обрадуется. Но стоило мне так подумать, как она прищурилась и спросила:
– Кто твой учитель?
– Великий мастер Ляотай, – ответила я.
– Никогда прежде о нём не слышала. И в чём же он искусен?
– Э… в медицине?
Девочка вскочила на ноги:
– Ты целитель? Прошу, спаси моего отца! Я шла в Баньпо за целителем, но потеряла кошель с деньгами, и…
– Твой отец – почтенный Хуан, так? – сказал Тео.
– Как ты узнал? – спросила девочка с явным удивлением.
– Э… вестимо, я всеведущ, – сказала я.
– Воистину, ты небесное существо! – Она опустилась на колени и склонила голову до самой земли: – Прошу простить мою непочтительность. Я молю тебя помочь моему отцу. Кто-то дал ему гу…
– Что за гу? – спросил Тео.
Девушка подозрительно прищурилась:
– Ты не знаешь, что такое гу?
– Я испытываю тебя, – рявкнула я. – Гу – злая магия, созданная посредством заточения ядовитых тварей, суть змей, скорпионов, сколопендр, дабы они погубили друг друга. Уберегшаяся тварь улучает яд, из коего составляют зелие.
– Воистину, ты мудр, о небесный!
– Зови меня Жовэнь, – сказал Тео. – А как твоё имя?
– Меня зовут Ту.
– Это же значит «грязь»? – удивился Тео.
Девочка пожала плечами:
– Мои родители хотели написать «знающая», но они не сильны в каллиграфии[46].
Пока Ту вела нас обратно к себе в деревню, Тео расспрашивал её об отце.
– Опиши мне симптомы, – велел он.
– О, они ужасны! Уже несколько дней он мучается от жестокого поноса и рвоты!
– Похоже на э… как будет на мандарине «дизентерия» или «холера»? – пробормотал Тео.
– С кем ты беседуешь, о мудрейший?
– Я баю с небесными духами, что избрали пребывать на земле, – торопливо произнесла я, а затем подсказала Тео нужные слова на мандарине для «дизентерии» и «холеры».
Девчонка охнула, едва Тео произнёс их вслух:
– Ой-ой, похоже, это самое злое волшебство гу!
– Да, и тебе несказанно повезло встретить меня, – сообщила я, а затем сказала Тео: – Не то чтобы я умела от них лечить.
Тео ничего не сказал, но я буквально слышала, как скрежещут шестерёнки у него в голове. Пока мы добрались до деревни, козопас успел вернуться. Он завопил при виде Тео, и остальные примчались с орудиями. Один из самых безбоязненных явился с огромным колуном.
– Колдун вернулся, чтобы съесть нас! – верещал мальчишка.
– О чём ты говоришь, Ижун? – удивилась Ту.
– Он колдун! – Ижун отчаянно указал на Тео.
– Он – небесное существо. – Ту смотрела на Тео полными надежды глазами. – Он исцелит моего отца от гу, отравляющей его!
– Надеюсь, что эти их чары иллюзии не позволят тебе испытать боль, – пробормотала я, – потому что топор выглядит острым.