Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Если любишь (сборник) - Курбандурды Курбансахатов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Если любишь (сборник) - Курбандурды Курбансахатов

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Если любишь (сборник) - Курбандурды Курбансахатов полная версия. Жанр: Историческая проза / Разная литература / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 179 180
Перейти на страницу:
старые погоны?

— Старые погоны? Да никуда, на память оставил.

— А можно, я их возьму?

— Пожалуйста, бери. Играть будете?

— Да, мы тоже хотим быть военными.

— И генералами?

— А что?

Генерал улыбнулся, потрепал мальчишку за вихор.

— Правильно, — сказал он, — защищать Родину — это почетно.

У подъезда, где я стоял, генерал остановился, посмотрел на ребят, которые помчались куда-то вдоль улицы, и произнес задумчиво:

— Как бы я хотел, чтобы к тому времени, когда эти мальчишки подрастут, генералы были уже не нужны! А пока… — Он достал папиросу, но, вспомнив, что обещал себе не курить перед обедом, положил ее обратно в портсигар. — А пока пусть они мечтают, — закончил он свою мысль, — мечтают и готовят себя к защите своей страны.

Художник С. С. Гераскевич

Редактор Н. С. Гудкова

Худож. редактор А. С. Томилин

Техн. редактор Н. В. Сидорова

Корректор Т. И. Внпарская

ИБ № 6183

Сдано в набор 05.03.87. Подписано к печати 15.10.87. Формат 84ХЮ8*/з2. Бумага тип. № 2. Обыкновенная новая гарнитура. Высокая печать. Усл. печ. л. 31,92. Уч. — изд. л. 36,52. Тираж 100 000 экз. Заказ № 201. Цепа 2 р. 50 к. Ордена Дружбы народов издательство "Советский писатель", 121069, Москва, ул. Воровского, И.

Тульская типография Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, 300600, г. Тула, проспект Ленина. 104

Примечания

1

Шурпа — суп, бульон, похлебка.

2

Чал — кумыс из верблюжьего молока.

3

Гохерт — сильная порода верблюдов.

4

Махтумкули — классик туркменской литературы, поэт XVIII века.

5

Тамдыр — круглая печь для выпечки хлеба.

6

Кайнатма — туркменское национальное блюдо.

7

Кемине — псевдоним туркменского поэта-сатирика Мамед-Вели (около 1770–1840).

8

Джейхун — так прозвали арабы реку Амударью, что означает коварная и мутная.

9

Тельпек — мохнатая шапка типа папахи.

10

Кетени — шелковая ткань для женского платья; иногда так называют и само платье.

11

Намаз — молитва. Ислам предписывает мусульманам исполнять пять намазов ежедневно.

12

Дарак — инструмент ковровщицы.

13

Черкез — кустарник.

14

Корсак — степная лисица.

15

Арпаган — дикорастущая трава.

16

Битва состоялась в 1855 г.

17

Xурджун — переметная сума из ковровой ткани.

18

Курбанлык — мусульманский праздник жертвоприношений.

19

Дутар — щипковый народный музыкальный инструмент.

20

Нас — размельченный, особый вид табака, который кладут под язык.

21

Ковурма — жареное мясо.

22

Бахши — певец, сказитель.

23

Гоклены — одно из туркменских племен.

24

Векил — посланник шаха, начальник отряда сборщиков податей.

25

Фраги — разлученный, так подписывал свои стихи Махтумкули.

26

Азади Давлетмамед (1700–1760) — туркменский поэт и ученый.

27

Бахры-Xазар — так называли Каспийское море.

28

Мейхана — питейное заведение.

29

Мейханщик — содержатель питейного заведения.

30

Пити — острый суп из баранины с особым сортом гороха — нахут.

31

Хумай — сказочная птица счастья.

32

Дервиш — мусульманский странствующий монах-аскет, нищий.

33

Сарбаз — воин, боец.

34

Нукер — дружинник, воин личной охраны шаха или султана.

35

Пери — райская дева.

36

Дайханин — крестьянин, земледелец.

37

Гуляка — женское украшение.

38

Мектеб — мусульманская начальная школа.

39

Ляле — девичья песня.

40

Туби — сказочное дерево, на листьях которого, по мусульманскому поверью, записана судьба каждого человека.

41

Рустам — герой поэмы Фирдоуси "Шах-намэ".

42

Туйдук — национальный музыкальный инструмент.

43

Пальван— богатырь, борец, силач.

44

Гельнедже — жена старшего брата.

45

Ишан — духовное лицо.

46

Яшмак — платок молчания; девушка, выйдя замуж, повязывала платок так, чтобы был закрыт рот.

47

Яшули — почтительное обращение к старшим.

48

Иомуды, языры, алили — туркменские племена.

49

Дэв — мифическое чудовище.

50

3индан — подземелье, темница, тюрьма.

51

Аламаны — грабители.

52

Курбан-байрам — традиционный праздник весны.

53

Терьяк — один из видов наркотика.

54

«Гёр-оглы» («Кёр-оглы») — тюркоязычный эпос.

55

Тунча — медный кувшин типа чайника.

56

Фирдоуси (умер ок. 1020 г.) — поэт, классик таджикско-персидской литературы; автор "Шах-намэ".

57

Калам — тростниковое перо, карандаш.

58

Лебаб — берег Амударьи.

59

Перевод А. Тарковского.

60

Перевод Г. Шенгели.

61

Мурт — усатый.

62

Диван — здесь: сборник произведений.

63

Молланепес — классик туркменской поэзии (1810–1862), автор известного дестана "Зохре и Тахир".

64

Тор — почетное место в кибитке.

65

Перевод А.

1 ... 179 180
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Если любишь (сборник) - Курбандурды Курбансахатов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Если любишь (сборник) - Курбандурды Курбансахатов"