Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Первый удар - Эрик Ниланд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первый удар - Эрик Ниланд

217
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первый удар - Эрик Ниланд полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 103
Перейти на страницу:

— Ну хорошо, подойдем мы к флагману, — продолжал Хаверсон, скрестив руки на груди, — и что, будем сражаться с судном, тысячекратно превосходящим нас по огневой мощи? Или вы планируете еще раз проскочить мимо?

— Ни то ни другое. — Шеф ткнул в авиационную палубу флагмана. — Мы высадимся здесь.

Поласки прищурилась, разглядывая относительно небольшую прорезь в днище огромного корабля.

— Чертовски маленькое окошко для посадки на большой скорости, но… — она прикусила нижнюю губу, подсчитывая в уме, — на «Длинном мече» это осуществимо.

— Они будут вынуждены выпустить «Серафимы», чтобы атаковать нас и «Пеликан», — сказал Мастер-Шеф. — А для этого им понадобится отключить щиты. Мы влетим внутрь, нейтрализуем экипаж и воспользуемся их генераторами пространства скольжения.

— Это просто рок-н-ролл! — прокричал Локлир по внутренней связи. — Круши и убивай!

Сержант Джонсон пожевал остатки своей сигары, оценивая план.

— Никому еще не удавалось захватить корабль ковенантов, — прошептал Хаверсон. — А в тех случаях, когда их побеждали, они запускали самоуничтожение, чтобы избежать плена.

— Выбора нет, — произнес Мастер-Шеф. Он обвел взглядом Поласки, Джонсона, а затем и Хаверсона. — Хотя… может, у кого-то есть план лучше?

Они промолчали.

— Кортана, есть что добавить? — спросил спартанец.

— Покинув орбиту, мы останемся практически без топлива и будем двигаться с огромным ускорением по направлению к флагману. При этом мы пойдем через перекрывающиеся огневые поля противника. Придется одновременно осуществлять торможение и маневры уклонения. Это будет непросто.

— Поласки справится, — произнес Джон, поворачиваясь к пилоту.

— Вести «Длинный меч»? — Уорент-офицер медленно кивнула, и в глубине ее зеленых глазах засверкал огонек, которого еще секунду назад не было. — Давненько я этого не делала, но… я готова, Мастер-Шеф. На сто десять процентов готова.

Она решительно направилась к креслу пилота и пристегнулась.

— Ни в коем случае не сомневаюсь в летных навыках мисс Поласки, — произнесла Кортана, — но позволь напомнить, что я в миллионы раз быстрее обрабатываю информацию и…

— А ты мне понадобишься, чтобы подключиться к внутренней сети флагмана, — прервал ее спартанец. — Как только мы приблизимся, ты должна будешь отключить его вооружение. Заглушить связь.

— Хочешь, чтобы леди отправилась одна и выполнила всю грязную работу? — вздохнула Кортана. — Впрочем, кто еще, если не я.

— Лейтенант Хаверсон, — сказал Мастер-Шеф, — вы мне понадобитесь, чтобы запрограммировать «Мурены» и установить их на «Пеликан», прежде чем мы покинем орбиту. Половина зарядов должна срабатывать на столкновение, а остальные требуется настроить так, чтобы они устремлялись к любому кораблю, решившему нам помешать.

Лейтенант кивнул и занял место оператора рядом с Поласки.

Через открытый люк один за другим поднялись два ящика и матросская сумка. Следом появился Локлир, запечатавший за собой проход.

— Готово, Шеф, — произнес капрал. — Пистолет, пара МА5В, один штурмовой дробовик М90 и почти полный ящик осколочных гранат. С дюжину обойм для винтовок… и совсем немного патронов для дробовика.

Джон взял четыре гранаты и шесть обойм. Выбив из оружия почти израсходованную, он заменил ее свежей, вставшей на место с приятным уху спартанца щелчком.

Сержант взял еще несколько обойм, МА5В и три гранаты.

— Десять секунд до выхода с орбиты, — окликнула их Поласки.

— Хватай остальное, — приказал Локлиру Мастер-Шеф, — и пристегнись.

Капрал убрал оружие и боеприпасы в сумку, перебросил ее через плечо и вцепился в страховочную скобу. Сержант Джонсон обхватил криокапсулы. Мастер-Шеф оперся о переборку.

— Отпускаю «Пеликан», — произнесла Поласки. Раздался хлопок. — «Пеликан» ушел.

— Автопилот челнока включен, — доложила Кортана.

— «Мурены» подключены и активированы, — добавил Хаверсон.

— До выхода, — сообщила пилот, — три… две… одна. Пуск!

Двигатели «Длинного меча» взревели, и корабль застонал от напряжения, а на людей навалились перегрузки.

«Пеликан» устремился вперед, обогнул край луны и помчатся к туче обломков. Когда «Длинный меч» последовал за ним, солнечные лучи коснулись поверхности Надежной, и Джон увидел, как на поверхность планетоида валится космический мусор, оставляя глубокие кратеры и вздымая облака пыли.

Поласки бросила взгляд на экран, куда выводились показания камер левого борта, — в самом его центре маячили очертания ковенантских крейсеров.

— Они нас ждали! — прокричала пилот. — Выполняю маневр уклонения! — «Длинный меч» заложил вираж вправо. — Иду на флагм…

Огромное судно было близко. Слишком близко. Должно быть, ковенанты рассчитали их траекторию. Не учли чужаки только того, что люди бросятся прямо на них. Если бы экипаж «Длинного меча» не решился на подобный маневр, штурмовик сейчас угодил бы под прямой огонь всех орудий флагмана.

— «Пеликан» опережает нас на двести километров, — сообщила Поласки.

Неповоротливый десантный челнок угодил под огонь. Обезлюдевший корабль оставлял за собой дымный след и терял куски обшивки.

— Мины ушли, — доложил Хаверсон. — Передаю их координаты. Постарайся не напороться, Поласки.

— Вас поняла, — ответила она. — Держитесь, мы на подлете.

— Бесит меня это дерьмо, — пробормотал Локлир. — Корабли молотят друг по другу настолько плотно, что по снарядам можно пешком добежать до точки высадки, а ты сидишь тут и ждешь, когда тебя в клочки разнесут.

Хотя Мастер-Шеф ничего не ответил, внутренне он соглашался с капралом. Несмотря на все разногласия спартанцев с УВОД, космические баталии они не любили одинаково.

— Аминь, — добавил Джонсон. — А теперь захлопни пасть и не мешай леди вести.

Сержант вынул из кармана армейский проигрыватель, предназначенный для воспроизведения служебных видеозаписей, и вставил в него чип. Экран устройства замерцал; из крошечного динамика загремела ритмичная какофония.

Мастер-Шеф узнал «флип» — наследие древнего грохочущего стиля, известного как металл. Что ж, у Джонсона, мягко говоря, были специфические вкусы.

— Сержант, лучше сразу пристрели, — запротестовал Локлир, — не надо истязать меня этим отстоем.

— Ты не всасываешь, десантура. Это — классика.

— Порой смерть бывает милосердней.

Поласки продолжала уходить от огня вражеских орудий, и «Длинный меч» кружился и метался из стороны в сторону. Пилот бросила штурмовик в двойную бочку, спасаясь от плазменной торпеды, выпущенной с флагмана.

— Выпендривается, — пробормотала Кортана внутри шлема спартанца и доложила по корабельной связи: — Подключаюсь к сети ковенантов. Получаю доступ к орудийным системам. Ждите.

1 ... 16 17 18 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первый удар - Эрик Ниланд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Первый удар - Эрик Ниланд"