Ответив еще на несколько вопросов, полковник Бьюри удалился.
Риддл взглянул на Пуаро — тот сидел, погруженный в своимысли.
— Что вы обо всем этом думаете, мосье Пуаро?
Пуаро всплеснул руками.
— По-моему, все более явственно прослеживаетсяпреднамеренное убийство.
— У нас практически не за что зацепиться, — сказал Риддл.
— Практически не за что. Но одна случайно оброненная фразакажется мне все более значительной.
— Какая же?
— А шуточка Хьюго Трента: «Наверняка кого-то убили…»
Риддл резко сказал:
— Я смотрю, вы упорно гнете эту линию.
— Друг мой, чем больше мы узнаем, тем меньше и меньшенаходим мотивов для самоубийства. Разве не так? А вот для убийства их у нас ужецелая коллекция, и весьма примечательная! Но мы должны помнить и о фактах:дверь заперта, ключ у покойника в кармане. Да, я знаю, существуют всяческиеуловки и хитрости. Гнутые булавки, проволочки и прочие штучки. Теоретическиэто, пожалуй, возможно… Но на практике.., что-то я очень в этом сомневаюсь.
— Во всяком случае, давайте проанализируем ситуацию, имея ввиду убийство, а не самоубийство.
— Ну ладно. Раз вы здесь, значит, все это вполне можетоказаться убийством!
— Хорошенького же вы обо мне мнения, — улыбнулся Пуаро и тутже снова перешел на серьезный тон. — Итак, предположим, что это убийство.Раздался выстрел, в холле в этот момент четверо: мисс Лингард, Хьюго Трент,мисс Кардуэлл и Снелл. А где же все остальные?
— Берроуз, по его словам, был в библиотеке. Этого никто неможет подтвердить. Остальные, вероятно, в своих комнатах, но кто знает… Вродебы все спускались вниз поодиночке. Даже леди Шевени-Гор и Бьюри встретилисьтолько в холле. Леди Шевени-Гор вышла из столовой. А откуда пришел Бьюри? Ачто, если он не спускался со второго этажа, а явился в столовую как раз изкабинета? А еще карандаш… Тоже весьма интересно. Когда я ему этот карандашпоказал, он очень спокойно это воспринял, но, возможно, он просто не знал, гдея его нашел, а может, это вовсе и не он выронил его. Давайте вспомним, кто ещеиграл в бридж и делал записи этим карандашом? Хьюго Трент и мисс Кардуэлл? Онивне подозрений. Мисс Лингард и дворецкий могут подтвердить их алиби. Четвертая— леди Шевени-Гор.
— Но не станете же вы всерьез ее подозревать?
— Почему нет, друг мой? Говорю вам — я могу подозреватьвсех! Разве исключено, что, несмотря на ее несомненную привязанность к мужу, насамом деле она любит преданного Бьюри?
— Гм, — хмыкнул Риддл. — В некотором смысле это уже многиегоды что-то вроде menage a trois[21].
— Да еще эти трения между сэром Жервазом и полковником из-закомпании.
— Сэр Жерваз действительно мог всерьез разозлиться. Мы ведьне знаем всех тонкостей. Может, поэтому он вас и вызвал. Скажем, сэр Жерваззаподозрил, что Бьюри намеренно обирает его, но не хотел огласки — думал, что вэтом может быть замешана и его жена. Ведь это вполне реально. В таком случае иу Бьюри, и у леди Шевени-Гор имеется мотив. Вспомните, с каким спокойствием онавосприняла смерть мужа? Возможно все эти ее «видения» — просто игра!
— Есть еще одно примечательное обстоятельство, — сказалПуаро. — Мисс Шевени-Гор и Берроуз. Они очень заинтересованы в том, чтобы сэрЖерваз не смог подписать новое завещание. Поскольку по старому она получаетнаследство всего лишь при условии, что муж возьмет ее фамилию…
— Верно. И кстати.., вспомните, что говорил Берроуз поповоду настроения сэра Жерваза незадолго до смерти? Что тот был в прекрасномрасположении духа и чем-то был очень доволен! То есть совершенно не вяжется споказаниями остальных.
— Имеется еще мистер Форбс. Весьма корректен, весьмасерьезен, из старой, солидной фирмы. Но юристы, даже самые уважаемые, иногдаприкарманивают деньги клиентов, когда оказываются на мели.
— По-моему, Пуаро, вы становитесь чересчур мнительным.
— Вы думаете, такие вещи случаются только в кино? Жизнь,майор Риддл, порою куда затейливее.
— Только не здесь, в Уэстшире, — сказал начальник полиции. —Не пора ли нам побеседовать с остальными? Время позднее. Мы еще не видели РуфьШевени-Гор, а разговор с нею, возможно, нам важнее всего.
— Согласен. И еще мисс Кардуэлл. Может, начнем с нее, этоведь не займет много времени, а уж потом допросим мисс Шевени-Гор?
— Неплохая идея.
Глава 9
Вечером Пуаро только мельком видел Сьюзан Кардуэлл. Теперьон пригляделся к ней получше. «Умное лицо, — подумал он, — и не то чтобыкрасивое, но очень притягательное, такой внешности может позавидовать инаякрасавица. Черные волосы, умело наложенная косметика. А взгляд-то у неевнимательный и настороженный», — отметил про себя Пуаро.
После нескольких общих вопросов майор Риддл спросил:
— Насколько вы близки к этой семье, мисс Кардуэлл?
— Я совсем их не знаю. Это Хьюго устроил так, что меняпригласили.
— Значит, вы друг Хьюго Трента?
— Да, я подруга Хьюго. — Сьюзан Кардуэлл улыбалась,произнося эти слова чуть врастяжечку.
— Вы давно с ним знакомы?
— Нет, не больше месяца. — Немного подумав, она прибавила:
— Мы с ним вроде как помолвлены.
— И он привез вас сюда, чтобы представить семье?
— Нет-нет, Боже упаси, ничего подобного. Мы все держим всекрете. Я приехала, чтобы разобраться… Хьюго сказал, что тут в некотором родесумасшедший дом. Я подумала, лучше уж увидеть все собственными глазами. Хьюго,бедняжка, — хороший парень, но в голове у него совершенно пусто. Видите ли,положение у нас весьма критическое. Ни у Хьюго, ни у меня денег нет, а старыйсэр Жерваз — главная надежда Хьюго — вбил себе в голову, что Хьюго долженжениться на Руфи. Хьюго немного слабоволен, вы же знаете. Он вполне могсогласиться на этот брак, надеясь, что впоследствии сумеет развязаться.
— А вас, мадемуазель, такая перспектива не устраивала? —мягко спросил Пуаро.
— Конечно нет. А вдруг Руфь не согласилась бы потом наразвод, да и вообще мало ли что. Я приняла твердое решение. В собор СвятогоПавла я войду в очередной раз только со свадебным букетом лилий и смущеннопотупившись.