Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Озеро кошмаров - Ричард Карл Лаймон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Озеро кошмаров - Ричард Карл Лаймон

41
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Озеро кошмаров - Ричард Карл Лаймон полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 25
Перейти на страницу:
усадили на заднее сиденье.

Когда Берт собирался уходить, Джеб схватил его за руку.

- Выбор за вами, - тихо сказал он. - Ты и твоя сестра. Не позволяйте Эстер удалить чеснок.

- Хватит! - прорычал Шоу. - Вампиров не существует, и я не хочу больше слышать об этом ни единого слова.

Джеб отпустил запястье Берта, и Шоу повернулся к последнему.

- Не слушай его, - сказал он ему. - Он не совсем в здравом уме, - oн дружески похлопал Берта по плечу. - Спасибо за помощь. Я приду к вам завтра.

Берт смотрел, как машина скрывается за деревьями. Затем он вернулся к хижине Эстер Парсон, где мистер Баркер, Сэмми и Эрик ждали у гроба.

- Что мы будем с этим делать? - спросил Берт, указывая на длинный деревянный ящик.

Мистер Баркер пожал плечами.

- Гроб принадлежит Эстер. Мы не имеем права прикасаться к нему.

- А вампир? - спросила Сэмми.

- Да ладно, вы же не верите в эту чушь? - мистер Баркер издевательски усмехнулся.

Сэмми опустила глаза.

- Я... я не знаю. Полагаю, что нет.

- Это всего лишь суеверия для таких старых дураков, как Джеб и его шайки, - добавил Баркер.

Сэмми пожала плечами.

- Так мы собираемся оставлять гроб здесь?

Мистер Баркер кивнул. Сэмми подняла глаза на хижину и увидела, что рука поспешно поправляет оконную занавеску на место. Эстер Парсон наблюдала за ними.

Небольшая группа спустилась к берегу, чтобы дождаться Рона и Клиффа. Облака скрыли Луну, а озеро представляло собой лишь огромное черное пятно. Берт с беспокойством посмотрел на темную воду.

Вскоре он услышал шум лодочного двигателя. Звук приближался. Берт посмотрел на озеро, но ничего не увидел. Затем внезапно показалась большая лодка Баркеров, ее фары пронзали темную ночь.

Моторы умолкли, и слышалось только шуршание корпуса над спокойными водами.

- Рон? - позвал мистер Баркер.

Берт вздрогнул, пока они ждали ответа.

- Папа? - ответил Рон. Тон его голоса казался наполненным благоговением. - Ты ведь сказал нам, что Марта осталась на борту, так ведь?

- Да, а что?

- Она пропала!

Глава 10

- Мы обязаны найти ее! - воскликнул Эрик.

Мистер Баркер сжал его руку.

- Не волнуйся, мой мальчик. Мы найдем ее, - oн жестом указал на Сэмми и Берта. - Веселей. Погнали.

- Но гроб... - начала говорить Сэмми.

- Нет времени заниматься этой ерундой. Мы должны немедленно отправиться на поиски сестры Эрика.

Все они забрались в лодку, и мистер Баркер присоединился к сыну в передней ее части.

- Вперед, Рон, - приказал он. - Вези меня к тому месту, где ты нашел нашу каноэ. И поезжай медленно, - oн повернулся к остальным. - Все держите глаза открытыми. Марта - хорошая пловчиха. Кроме того, у нее был спасательный жилет. Она, должно быть, еще в воде, если не укрылась где-нибудь на острове или на берегу. Сначала мы будем искать озеро, следуя тому направлению, которое должно было принять каноэ при дрейфе. Потом при помощи прожектора обыщем берега.

Лодка медленно тронулась в путь. Берт, сидя рядом с сестрой, всматривался в темные воды. Тьма была как смоль, если не считать луча света, который отбрасывал маяк шлюпки на блестящую поверхность озера. Луна и звезды были скрыты густыми облаками. Поднимался ветер, несущий не только запахи леса, но также и сырость, предвещавшую летнюю грозу.

- Мне кажется, что сейчас пойдет дождь, - заметил Берт. - Неплохо бы найти Марту до того, как разразится гроза.

Они перестали болтать, чтобы сосредоточить на озере все свое внимание. По мере того как время шло, ветер усиливался, и воды стали неспокойными. Лодка танцевала на волнах, как машина на неровной дороге. Берт ухватился за край, чтобы его не раскачивало.

- Примерно в этом месте мы нашли каноэ, - сказал Рон.

- Ты уверен в этом? - спросил мистер Баркер.

- Да, совсем недалеко отсюда. Прямо на оконечности Козьего Острова.

- Очень хорошо. Мы будем исследовать эту область. Пусть все будут осторожны. Приближается буря, и надо как можно быстрее найти Марту.

Когда лодка описала широкую дугу, вспышка молнии озарила небо. В коротком дрожащем сиянии Берт различил какой-то предмет оранжевого цвета, плывущий в некотором отдалении от него. Он толкнул Сэмми локтем.

- Видела... - раскат грома заглушил его слова.

Затем, словно после подачи звукового сигнала, небесные шлюзы распахнулись, чтобы вылить поток дождя. В одно мгновение все промокли до нитки.

Вторая вспышка осветила волны. Вытирая капли дождя, летящие ему в глаза, Берт снова заметил оранжевое пятно, подкидываемое волнами. Он знал, что это такое: спасательный жилет.

Берт крикнул сквозь грохот грома:

- Туда! - oн указал место. - Она там!

Мистер Баркер направил прожектор в направлении, указанном пареньком, но занавес дождя был непроницаем и отражал свет, как зеркало.

- Невозможно ничего увидеть из-за этого дождя! - прокричал мистер Баркер.

- Надо продвинуться вперед! - Берт снова указал место, где он заметил спасательный жилет.

Он увидел, как мистер Баркер одобрительно кивнул и передал указание Рону.

В следующее мгновение новая вспышка осветила поверхность воды, но Берт не различил жилета. Он повернул голову к Сэмми, в то время как прогремел гром. Волосы девушки прилипли к лицу.

- Ты видела это? - спросил он. Сэмми покачала головой.

Небо снова яростно осветилось, и на этот раз Берт успел мельком узреть спасательный жилет, прежде чем вернулась тьма.

- Там! - крикнул он. - Прямо по курсу!

Прогремел раскат грома.

- Я видел ее! - крикнул мистер Баркер.

Берт взглянул на Сэмми. Она кивнула.

- Я тоже ее видела, - сказала она.

Когда еще одна молния прорезала тьму, Берт обнаружил, что они находятся всего в десятке метров от жилета. Он повернулся к мистеру Баркеру.

- Я за ней.

- Нет, мы...

Удар грома перекрыл его слова.

Берт встал и нырнул за борт. Он поплыл, раскачиваемый волнами, ослепленный дождем, но с твердой решимостью добраться до девушки. Вскоре он был всего в нескольких метрах от спасательного жилета, как вдруг его сковал страх. В сиянии молнии он видел только заднюю часть жилета. Марта, казалось, была перевернутой на живот, лицом в воде! Мы опоздали, - с ужасом подумал он.

Может быть, она умерла еще до того, как упала в

1 ... 16 17 18 ... 25
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Озеро кошмаров - Ричард Карл Лаймон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Озеро кошмаров - Ричард Карл Лаймон"