— А вы?
— И я довольна.
Вайлет снова поднесла чашку к губам, задумавшись о чем-то. А я больше не могла сдерживать себя от удовольствия попробовать пирожное, и крошечной вилкой отломила кусочек воздушного бисквита.
— Я думала это волшебство, — нарушила тишину Вайлет, положив чашку опять на блюдце. — Когда я увидела себя юной и с обручальным кольцом на пальце, сперва я, конечно, испугалась, а потом поняла: жизнь дает мне второй шанс. Было странно познакомиться со своим супругом… — Тихонько рассмеялась Вайлет, вспомнив о чем-то. — Но было совсем не сложно его полюбить. Знаете, они с Вайлет были на грани развода…
— Здесь это возможно? — растерялась я.
— По взаимному согласию да, — опять прямо посмотрела на меня. — Простой водитель грузовика. Кто бы мог подумать, что я влюблюсь в него как девчонка.
— В этом мире вы стали девчонкой, которая поверила, что ей дали второй шанс. У вас дочь?
— Салли. Восемь лет. А у вас есть дети?
— Нет.
— Но вы замужем, — посмотрела на мое обручальное кольцо. — Давно?
— Год, примерно.
Вновь возникшую неуютную тишину нарушила Вайлет.
— Вы знаете… Там… — протянула она и замолчала, собираясь с мыслями: — Там у меня была любимая работа, дело моей жизни, но не было семьи. А здесь у меня любимая семья и нет… Сперва я была совершенно счастлива, но со временем, чаще стала задаваться вопросом: кто я? Жена Джеймса. Мать Салли. Вот и все, пожалуй. — Тут же и с жаром добавила: — Конечно, выбирая из двух жизней, я, не задумываясь, выберу эту. Я счастлива! Но…
— Чего-то не хватает.
— Я опять чувствую пустоту. Чтобы совсем не уходить в тоску, я иногда конструирую самолеты на бумаге, — рассмеялась тихонько. — Иногда даже на салфетках. Однажды один такой чертеж увидел Джеймс и сказал: красиво.
Теперь мы обе рассмеялись.
— И все же. Как складывается ваша жизнь? — спросила Вайлет.
— Я построила крупнейшую нефтяную компанию в стране.
Взгляд женщины изменился. Сперва было замешательство, потом изумление. Затем, она вроде бы поверила, что сказанное мной шутка.
— Не в этой стране, — пояснила я. — А то, что я здесь и без денег… Так получилось.
— Боже, вы Анна Лоуренс, — поняла Вайлет.
— Хэнтон, точнее. Слышали обо мне?
— Конечно слышала! Года два назад ваше имя было во всех газетных заголовках, — взгляд стал еще более любопытным. — У женщин в этом мире достаточно жестко обозначено место. Мало перспектив построить свою собственную жизнь… Как вам это удалось?
— Стала любовницей очень богатого человека.
— И он дал вам такие возможности?
— Не совсем… — протянула я, припомнив: — Для этого мне пришлось ограбить его.
— И этот человек… — ее взгляд опять метнулся к моему обручальному кольцу.
— Я согласилась стать женой этого человека.
Прежде чем Вайлет обрела дар речи, я спросила:
— Скажите, от Грингольда ходят на Север стилпоезда или автобусы?
— Автобус, да, — понизив голос, добавила: — Но не до самой границы.
Вайлет если даже не знала наверняка, кто были пассажиры рухнувшего в реку самолета, то догадывалась об этом точно.
— Мне с другом нужно попасть на этот автобус, — сказала я.
— В Грингольде всего одна автобусная станция междугороднего сообщения.
— За номером двадцать пять?
— Да, — женщина открыла сумочку, вынула кошелек и отсчитала несколько черно-белых купюр. Протянула их мне. — Этого хватит на такси до станции и автобус. Большим, увы, помочь не могу.
— Вы и так сделали уже очень много. Благодарю! — поддалась вперед. — Послушайте, таких как мы немного… Мне бы хотелось иметь возможность вас найти. Что скажете?
Вайлет вынула из сумочки белую визитную карточку и ручкой написала на ней номер телефона и адрес.
— В любое время, — сказала она, протянув ее мне.
— Если однажды будете в Данфорде…
— Не буду, — перебила она меня. — Мой муж простой водитель грузовика, а я домохозяйка. Маленькая дочка ходит в школу. Увы, но проездом в Данфорде меня не будет.
— Понимаю.
7.1
Когда вернулась в комнату арендного дома, Майкл спросил тревожно:
— Где ты была?
— Не поверишь, но я встретила… старую знакомую здесь недалеко. На площади!
— Что ты ей сказала? — всерьез обеспокоился Майкл.
— Ничего такого, чтобы нам могло навредить, — поспешила я успокоить его. — Во-первых, от двадцать пятой станции ходит рейсовый автобус на Север. Он не идет до самой границы, но подвезет нас близко к ней.
— Эта та, на которой мы вчера были?
— Да. Во-вторых, у нас есть деньги, — демонстрирую Майклу несколько черно-белых купюр. Мужчина расплылся в веселой улыбке. И все равно спросил недоверчиво: — Твоя знакомая… Она точно не знает лишнего?
— Нет, — приоткрыв дверь из комнаты, говорю сразу: — Такси нас уже ждет.
— Как, уже?
Майкл осмотрелся в маленькой комнате, не забыто ли каких вещей. Личных вещей, конечно, никаких не было. Это так, привычка.
— Тебе надо было меня разбудить, — прикрыв дверь в комнату, без упрека заметил Майкл.
Гроуз был, в общем-то, прав. Поэтому говорю:
— Да… Извини.
Сдав ключи от комнаты, мы сели в желтое такси с логотипом транспортной компании на кузове. Точно таким же, как тот, что был на кузове автобуса: гепард в прыжке.
На такси до станции мы ехали примерно полчаса и прибыли, надо сказать, вовремя!
Мы купили билеты и немного еды в дорогу. Поднялись в автобус, заняв дальние места. А через четверть часа автобус отправился.
Пассажиров немного. Всего пять человек, нас с Майклом не считая.
Путь предстоял примерно на три часа.
— А не плохо для нас все складывается, — задумавшись, протянула я.
— Ты про автобус? Да, нам действительно повезло сегодня.
— Нет, в целом, — мотнула головой. — Мы удачно приземлились на самолете и остались живы. Нас не взяли офицеры. Мы столкнулись с бандитами Стилдона и все равно остались живы. А деньги? Если бы нам не помогли с деньгами, мы бы все еще шли к Грингольду.
— Мы еще не в Стилдоне. Так что не торопись…
В небе надвигались тучи. Стремительно темнело. А примерно час пути солнца уже совсем не было видно и заморосил дождь.
Автобус сперва остановился в пригороде, потом в далеких километрах от города недалеко от села. Мы с Майклом — последние пассажиры — ехали дальше, и вышли в какой-то глуши.