Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Цветы под дождем и другие рассказы - Розамунда Пилчер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цветы под дождем и другие рассказы - Розамунда Пилчер

248
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Цветы под дождем и другие рассказы - Розамунда Пилчер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 75
Перейти на страницу:

— Рори, мне пора идти, иначе я пропущу автобус.

— Я бы отвез тебя назад, но у меня нет машины и я не могу оставить бабушку одну. — Секунду он колебался. — Хочешь подняться и повидаться с ней?

Я посмотрела ему в глаза.

— Я бы не стала настаивать — я же не Стелла Феллоуз! Но мне очень хотелось с ней повидаться. Поговорить еще хотя бы раз. Наверное, теперь уже и попрощаться.

Он взял меня за руку.

— Тогда пойдем.


Мы вышли из комнаты и, рука в руке, поднялись по лестнице. Миновали коридор — одна дверь в его дальнем конце была открыта. Запах больницы усилился. Мы вошли и оказались в просторной, нарядной, старомодной спальне, в которой миссис Фаркуэр спала с тех пор как новобрачной приехала в Лахлен. Несмотря на наличие медицинских приспособлений, комната все равно оставалась изысканной, утонченной и очень женственной: на туалетном столике серебряные щетки, повсюду фотографии в рамках, кружевные занавески на высоком окне…

Мы подошли к постели. Я увидела ее лицо, безмятежное и по-прежнему красивое; глаза закрыты, морщинистые руки покоятся поверх льняного покрывала. Я взяла ее руку в свои ладони — рука была теплая, и в ней ощущалось мощное, настойчивое биение жизни. Она лежала, одетая в бледно-розовую спальную курточку, отделанную шелковой лентой: лента была элегантно переброшена через плечо, будто миссис Фаркуэр позаботилась об этом сама.

Рори позвал ее:

— Бабушка!

Я думала, что она спит, но миссис Фаркуэр открыла свои по-прежнему голубые глаза и посмотрела на него, а потом повернула голову и увидела меня. Мгновение ее взгляд оставался пустым и безразличным, а потом постепенно начал оживляться. В нем блеснуло узнавание. Ее пальцы стиснули мою ладонь, улыбка коснулась морщинистого лица, и она тихо, но совершенно отчетливо произнесла мое имя:

— Лавиния.

Мы пробыли у нее всего пару минут. Поговорили, обменялись парой-другой фраз, а потом ее глаза снова закрылись. Я наклонилась и поцеловала ее. Пальцы, державшие мою руку, разжались, я высвободила свою ладонь и распрямилась.

Я попрощалась с ней — пускай про себя. Рори обнял меня, развернул к двери, и мы вышли в коридор, оставив ее одну.

У меня текли слезы. Я не могла отыскать носовой платок, поэтому Рори вытащил свой, промокнул мне щеки, и кое-как я заставила себя успокоиться. Мы спустились в гостиную, я взяла куртку и натянула ее. Надела вязаную шапку.

— Спасибо, что позволил увидеться с ней, — поблагодарила я.

— Не надо грустить.

В ответ я сказала:

— Мне пора идти. Надо успеть на автобус.

— Мне тоже пора. Возвращаться в Нью-Йорк.

— Дай мне знать, когда решишь, что будешь делать дальше.

— Обязательно. Как только решу.

Вдвоем мы пересекли холл и вышли в открытые парадные двери. На улице стало еще более холодно и сыро, но в воздухе витал знакомый запах вереска и торфа, а в небесах, где-то за серыми дождевыми облаками, раздавалась одинокая песня кулика.

— Доберешься сама? — спросил Рори.

— Конечно.

— Ты знаешь дорогу?

Я улыбнулась.

— Конечно, знаю. — Я протянула ему руку. — До свидания, Рори.

Он взял мою ладонь в свою, притянул меня к себе и поцеловал.

— Я не хочу прощаться с тобой, — сказал он. — Так что, как говорят американцы, до скорой встречи! Звучит гораздо более обнадеживающе. Увидимся!

Я кивнула. Он отпустил мою руку, я развернулась и пошла прочь от него по траве между деревьев, окутанных туманом, под которыми росли азалии и нарциссы кивали на ветру желтыми головками, дожидаясь первых лучей солнца и благодатного весеннего тепла.

С поля для гольфа, с любовью

Итак, с этого дня началась их настоящая супружеская жизнь. Медовый месяц остался позади. Утром Джулиан вернулся на работу в свой лондонский офис и сейчас ехал домой в Патни.

Чувствуя себя так, будто женат лет сто, он покопался в кармане в поисках ключа, но Аманда распахнула дверь до того, как он вставил ключ в замок, и Джулиан подумал, что это и есть счастье: зайти в свой дом, захлопнуть за собой дверь и заключить жену в объятия.

Когда Аманда снова смогла говорить, она сказала:

— Ты еще даже не снял пальто!

— Времени не было.

Из кухни доносились аппетитные ароматы. Через ее плечо Джулиан увидел в небольшом холле, который они использовали как столовую, накрытый к ужину стол: хрустальные бокалы — их свадебный подарок, накрахмаленные салфетки, фамильное столовое серебро, поблескивающее в мягком свете…

— Но, дорогой…

Он ощущал под руками тонкие ребра Аманды, ее узенькую талию, плавный изгиб бедер.

— Ничего не говори, — прошептал Джулиан. — Просто имей в виду, что я человек занятой и у меня каждая минута на счету.

На следующее утро в кабинете Джулиана раздался телефонный звонок. Звонил Томми Бенхэм.

— Рад, что ты снова в Лондоне, старичок. Едем в «Вентуорт» в субботу? Я договорился с Роджером и Мартином, начинаем в десять.

Джулиан ответил не сразу.

Аманда знала про Томми и их увлечение гольфом. До помолвки — да и после нее — она философски воспринимала тот факт, что по субботам, а иногда по воскресеньям, он полдня проводил на поле. Однако нынешняя суббота была первой в их законной семейной жизни и она, возможно, хотела провести ее с ним.

— Я… видишь ли, Томми, я не уверен…

Томми немедленно возмутился.

— Что значит, ты не уверен? Ты же не собираешься менять свои привычки только потому, что теперь у тебя есть жена! К тому же раньше она была не против, так с чего бы сейчас ей возражать?

Да, это был весомый аргумент.

— Может, надо это с ней обсудить…

— Меньше обсуждений — меньше ссор. Просто поставь ее перед фактом. Сможешь подъехать к десяти часам?

— Да, конечно, но…

— Значит, увидимся. До скорого! — Томми повесил трубку.

Тем вечером по дороге домой Джулиан остановил машину и купил жене цветы.

«Они ей понравятся», — самодовольно подумал он.

Она почувствует подвох в ту же минуту, как увидит букет, ответил насмешливый голос у него в голове. Решит, что ты закрутил романчик со стенографисткой.

Но это же смешно! Она прекрасно знает, что по выходным я играю в гольф. Просто… это в первый раз с тех пор, как мы поженились. Но вообще-то Томми прав. Надо поставить ее перед фактом. Женитьба не означает отказ от своих привычек. Компромиссы — да, но не другой образ жизни, ни в коем случае.

И кто же должен будет пойти на компромисс, поинтересовался тот же самый голос, ты или она?

1 ... 16 17 18 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветы под дождем и другие рассказы - Розамунда Пилчер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Цветы под дождем и другие рассказы - Розамунда Пилчер"