Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40
– Я не хочу так далеко отпускать тебя от нас, Снежка. Я хочу, чтобы ты была здесь, рядом, чтобы мы всегда могли защитить тебя, – сказала Цирцея, которая читать мысли Няни не умела, и, естественно, думала только о безопасности своей кузины.
– А как же миссис Тиддлботтом? Её-то кто защитит? – спросила Снежка, и её губы предательски задрожали. Не желая расплакаться при всех, Снежка резко повернулась и выбежала из комнаты.
– Отправляйся вместе с ней, Цирцея. Ты ведь тоже переживаешь за Примроуз и Хейзел, сама же мне об этом говорила, – сказала Няня.
– Ну, не словами, не словами говорила, согласна, – подмигнула ей Няня.
– Ну, Няня... Да, действительно, мне неловко, что я так скоро покинула их. Спешила к тебе вернуться. На помощь.
– Предоставь всё мне, как мы договаривались. У меня такое ощущение, что библиотека Готель подскажет, что тебе делать со своими матерями.
– Тебе обо всём лучше со Снежкой поговорить. Мне кажется, вам предстоит нечто большее, чем просто небольшое путешествие, чтобы проверить, как там дела у миссис Тиддлботтом и её спящих красавиц.
Глава VII Миссис Тиддлботтом и марципановый зверинецЦирцея опустила домик злых сестёр на усыпанный переливающимися в сумерках золотистыми полевыми цветками луг. Точно так же, как приземлялись сюда когда-то её матери. На фоне фиолетово-голубого неба тёмным силуэтом выделялся дом миссис Тиддлботтом, окружённый заросшим садом и цветущими деревьями, наполнявшими воздух приторно сладким ароматом. А за покрытым полевыми цветками лугом виднелись нависающие над океаном скалы.
Снежка вспомнила сцену из истории о Готель, в которой рассказывается о том, как она без разрешения родителей сбежала через погреб, чтобы возвратиться с цветком раньше, чем это сделали солдаты, посланные за ним их королевой. Снежка никогда не представляла её в образе старой ведьмы, королева всегда представлялась ей такой же юной, красивой, яркой, как и её сёстры. А ещё у Снежки сердце сжималось от боли, когда она вспоминала, что оказалась в том месте, где так одиноко чувствовала себя Готель, там, где никогда не суждено было сбыться всем её мечтам и надеждам.
Подойдя к домику со стороны чёрного хода, Цирцея и Снежка позвали миссис Тиддлботтом, ждали, что в ответ за застеклённой дверью покажется её приветливое лицо и она улыбнётся им.
Миссис Тиддлботтом не показалась и не откликнулась.
– Миссис Тиддлботтом?
Цирцея и Снежка толкнули незапертую дверь, вошли в дом и нашли миссис Тиддлботтом на кухне. Она сидела за столом, заваленным сделанными из марципана фигурками животных и уставленным красиво украшенными праздничными тортами. Помимо марципанового зоопарка здесь были также всевозможные сладости и засахаренные фрукты, они лежали не только на кухонном столе, но и на всех полках и даже на подоконнике.
– Миссис Тиддлботтом, это я, Белоснежка. Мы с Цирцеей пришли навестить вас. – В ответ пожилая женщина ничего не сказала, просто продолжала молча смотреть в пустоту. – Цирцея, я думаю, что ей не повредит чашечка чая, – продолжила Белоснежка. Она осторожно взяла миссис Тиддлботтом за руку, пытаясь привести её в чувство.
Когда Цирцея пошла, чтобы взять из шкафа чайник, она увидела марципановые фигурки и на тарелках, и на мисках, и внутри чайных чашек. Цирцея сняла марципанового котёнка, усевшегося на крышке чайника, и прежде чем засыпать заварку, на всякий случай заглянула внутрь.
– Миссис Тиддлботтом, вы нас помните? – У Белоснежки сердце разрывалось при виде бедной женщины, которая до сих пор не замечала их. – Миссис Тиддлботтом!
Женщина наконец подняла глаза и просияла, когда увидела Белоснежку.
– Ну конечно помню, дорогая! Я так счастлива, что вы вернулись! – Белоснежка крепко обняла миссис Тиддлботтом, а та продолжала: – Я предложила бы вам чаю, но, как вижу, милая Цирцея уже сама обо всём позаботилась.
– Прошу прощения, миссис Тиддлботтом, – покраснела Цирцея. – Просто я подумала, что будет неплохо, если кто-нибудь за вами немного поухаживает.
– Не смущайся, девочка моя дорогая, – улыбнулась пожилая женщина. – Я очень, очень рада, что вы здесь.
– Я вижу, вы были сильно заняты, – заметила Белоснежка, указывая рукой на разбросанные по всей кухне сладости.
– Занята? Да, пожалуй. – Миссис Тиддлботтом огляделась вокруг с таким видом, будто понятия не имеет о том, каким образом оказался здесь весь этот марципановый зверинец.
– Может быть, мы с вами перейдём в гостиную или библиотеку, пока Цирцея чай нам приготовит? – предложила Белоснежка, многозначительно стрельнув глазами в сторону своей кузины.
– В библиотеку? О нет, ни за что! Я никогда больше не пойду ни в библиотеку, ни в подвал! – затрясла головой миссис Тиддлботтом.
– Ну хорошо, хорошо. Но я надеюсь, вы позволите мне одной заглянуть попозже в старую библиотеку Готель, а, миссис Тиддлботтом? Видите ли, мне кажется, что там есть несколько книг, которые могут оказаться очень полезными для нас.
– Отчего же, – лукаво прищурилась миссис Тиддлботтом. – Я не думаю, что Готель стала бы возражать. Теперь ей не до этого, верно? – и добавила со смехом: – А почему бы вам просто не забрать эти книги? Я буду только рада избавиться от этой дряни.
Кажется, книги напоминали ей о чём-то крайне неприятном.
– Тогда пойдёмте в гостиную, миссис Тиддлботтом, – охотно согласилась Снежка и вместе с ней прошла через кухню и столовую в маленькую гостиную. Она оказалась уютной и старомодной, с тёмно-коричневыми обоями, на которых были изображены изящные розовые цветки, и сидящими на столиках белыми кружевными куклами. Замечательное прибежище для пожилой женщины. – Как вы себя чувствуете, миссис Тиддлботтом?
Та склонила голову набок, обдумывая заданный Снежкой вопрос, но, помолчав, так на него ничего и не ответила.
– Миссис Тиддлботтом. – Снежка усадила её, сама села рядом, взяла руку пожилой милой женщины в свои ладони. – Миссис Тиддлботтом, могу я что-нибудь для вас сделать?
Как раз в эту минуту в гостиную вошла Цирцея с большим подносом в руках.
– Леди, я принесла чай. И сандвичей к нему сделала.
– Спасибо, дорогая, – с улыбкой посмотрела на Цирцею миссис Тиддлботтом. – А я как раз собиралась сказать Снежке, что ей не стоит беспокоиться о бедной старой миссис Тиддлботтом. Со мной всё в порядке, дорогие мои. Просто отлично. У меня есть всё, что мне нужно. Поверьте, немногие могут это сказать.
Цирцея поставила на стол свой поднос и разлила чай в три чашки.
– Как ваши спящие красавицы? – спросила она.
Эти слова словно вывели миссис Тиддлботтом из спячки, у пожилой женщины даже глаза загорелись, когда ей напомнили о её подопечных.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40