Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова - Вьяса 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова - Вьяса

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова - Вьяса полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 27
Перейти на страницу:
бог богов,

Ты – вместилище Вселенной;

Непреходящее бытие, небытие и то, что их выше.

38

Ты – изначальное божество;

Древнейший дух бытия;

Ты – Хранитель Вселенной;

Ты – Знающий и Познаваемое;

Высочайшее Прибежище;

Тобой, о Беспредельный,

Пронизано все сущее.

39

Ты – Повелитель огня; Ты – Повелитель смерти;

Повелитель ветра, Повелитель луны и вод;

Повелитель существ; Прародитель Сущего;

Простираюсь перед Тобой,

Простираюсь тысячу раз —

И снова простираюсь, еще и еще, и еще!

40

Простираюсь перед Тобой;

Простираюсь со всех сторон;

Ты – это Все; Ты – бесконечная мощь,

Ты – неизмеримая сила;

Тобой пронизан весь мир; все, что есть, – это Ты.

41

Считая тебя своим другом,

Исполненный дружеской любви,

Я небрежно говорил Тебе:

«О друг!», «О Ядава!», «О Кришна!» —

Не представляя себе Твоего величия.

42

И если, о Неизмеримый, я бывал

Непочтителен с Тобою —

Наедине ли, на людях, на отдыхе ли, на прогулке,

То будь ко мне милостив:

Умоляю Тебя о прощении.

43

Ты – Отец всего мира;

Творец всего, что движется и неподвижно;

Ты – наивысший Учитель;

Во всех трех мирах

Нет никого, кто превзошел бы Тебя,

О Господь Силы!

44

Поэтому я склоняюсь

И простираюсь перед Тобой —

Прости меня, Славный Владыка!

Прости меня, как отец прощает сына,

Как друг прощает друга, а любящий – любимого.

45

Я радуюсь оттого, что видел своими глазами

Недоступное смертным,

Но ум мой в смятении и страхе;

Будь милостив, Господи, вновь прими ради меня

Тот облик, в котором я знал Тебя раньше.

46

О тысячерукий Господь,

Что облачен во Вселенную,

Умоляю Тебя – прими свой привычный облик:

С четырьмя руками, палицей, диском и диадемой;

Таким я хочу Тебя видеть.

Шри Кришна:

47

Я был рад показать тебе

Мою сияющую, бесконечную,

Изначальную духовную форму;

Никто из людей не видал ее прежде.

48

Ни изучение Вед, ни жертвоприношения,

Ни ритуалы, ни милостыня, ни суровая аскеза

Не дадут никому из смертных возможность

Увидеть Меня таким.

Только ты, о великий герой,

Удостоился это видеть.

49

А теперь перестань бояться

И пребывать в смятении,

Созерцая Мой страшный Облик:

Радуйся – вот Я снова такой,

Каким был с тобой всегда.

Санджая:

50

Сказав это Арджуне, объятому ужасом, Кришна вновь принял свой привычный прекрасный человеческий облик.

Арджуна:

51

О Кришна, теперь, когда Я снова вижу

Твой прекрасный человеческий облик,

Я собираюсь с мыслями

И вновь прихожу в себя.

Шри Кришна:

52

Четырехрукую форму, в которой Я дал тебе

Видеть Меня сегодня,

Увидеть чрезвычайно трудно.

Даже боги всегда

Желают Его лицезреть.

53

Ни изучение Вед, ни аскеза, ни милостыня,

Ни жертвоприношения

Не позволяют увидеть Меня

В трансцендентной форме,

Которую ты лицезрел сейчас.

54

Лишь безраздельной преданностью

Можно познать Меня,

Увидеть Меня в этом облике

И стать единым со Мной.

55

Только тот, кто трудится ради меня,

Стремится ко Мне и предан Мне всем сердцем,

Тот, кто избавился от привязанностей,

Не оскверненный кармической деятельностью

И умозрительными рассуждениями

И не враждебен другим существам —

Только такой человек

Приходит ко Мне, Арджуна.

12. Любовь к Богу

Арджуна:

1

Есть люди,

Целью жизни которых является любовь к Тебе;

Они полностью сосредоточены на Тебе

И поклоняются Тебе постоянно.

А есть и другие люди,

Которые поклоняются Тебе как безличному,

Непроявленному и недосягаемому для чувств

Всевышнему.

Какой путь лучше?

Шри Кришна:

2

Того, кто любит Меня,

Кто сосредоточен на Мне;

Чей ум всегда погружен в Меня;

Того, кто верит Мне полностью, —

Такого йога Я считаю достигнувшим

Высшего совершенства.

3–4

Есть люди, которые посвящают себя полностью

Безличному аспекту Бога:

Недоступному чувственному восприятию,

Непреходящему, Непроявленному,

Вездесущему, Непостижимому, Неизменному;

Обуздав свои чувства, они занимаются

Трудом на благо всех живых существ —

Такие непременно приходят ко Мне.

5

Но тем, чьи мысли заняты Непроявленным,

Приходится очень трудно:

Воплотившимся в этом мире

Сложно идти по такому пути.

6

Тех же, кто все свои действия

Посвящает Мне,

Для кого Я – высшая цель,

Кто медитирует и поклоняется Мне

Всей силой своей йоги,

7

Людей, отдавшихся Мне,

Любящих Меня, служащих Мне,

Я без промедления спасаю

Из океана сансары и смерти.

8

Сосредоточь свои мысли на Мне,

Обрати ко Мне весь свой разум —

И будешь во Мне и со Мной.

В этом нет никакого сомнения.

9

Ну а если не получается сделать так,

Чтобы твои мысли были постоянно

Сосредоточены на Мне,

Тогда просто посвящай Мне свою йогу

И желай достичь Меня.

10

Ежели ли ты не способен

И на практику йоги —

Сделай работу во имя Меня

Высшей своей целью.

Тот, кто делает все во имя Меня, —

Тоже достигает

1 ... 15 16 17 ... 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова - Вьяса», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова - Вьяса"