не видели друг друга голыми раньше, но все же… — Как дела?
Бринн чинно садится на закрытое сиденье унитаза и расправляет свой зелено-белый сарафан вокруг ног.
— Я только что разговаривала с Грейс, и она упомянула, что того летнего парня из «Уэст-Энда» зовут Кросс Уайлдер. Почему ты не сказала мне, что переспала с одним из моих игроков?
— Эм-м… Итак, возможно, до сегодняшнего дня я могла не знать об этой маленькой детали, — Бринли — один из физиотерапевтов хоккейной команды «Филадельфийская революция». Я настолько погрузилась в свои мысли после ужина, что мне даже в голову не пришло, что она может знать Кросса. — В тот вечер мы не слишком много разговаривали.
Бринн нахмурила идеально очерченную бровь цвета клубничного блонда.
— Он не совсем твой обычный тип.
— Да… Я тоже поняла это сегодня вечером, — признаюсь я.
Прежде чем подойти к глубокой ванне на ножках, она берет полотенце, которое я бросила в раковину, и аккуратно складывает его.
— Он тебе нравится?
— Может быть… Я еще не знаю его по-настоящему, Бринн. Он хоккеист. Он вообще хороший парень?
— Он тихий. Часто держится сам по себе. У него есть брат в команде. Арес. Он самый громкий, но Кросс… ну, он всегда был добр ко мне, — по ее красивому лицу пробежала тень. — Возможно, ему стоит дать шанс, — она проводит руками по сложенному белому пушистому полотенцу. — Он не Кит.
Мои глаза устремляются на нее.
— Я знаю это.
— Уверена? Потому что я не видела тебя с одним и тем же парнем дважды с тех пор, как с ним произошло то дерьмо.
— Ты обещала мне, что мы не будем говорить об этом, — огрызаюсь я, чувствуя себя неожиданно уязвимой. А уязвимость — это не то чувство, которое мне нравится.
— А мы и не говорили, — успокаивает меня Бринн. — Я не сказала ни слова, не давила, не рассказывала никому. Хотя я все еще думаю, что мы должны были, не думаю, что ты справилась с этим… — она замолкает.
Когда я ничего не говорю, она кладет полотенце обратно на стойку и встает.
— Кросс Уайлдер не кажется мне парнем, который будет играть по твоим правилам, Эверли. Честно говоря, надеюсь, что это действительно так. Думаю, он может быть хорош для тебя, но только ты можешь решить дать ли ему шанс.
Она поворачивается, чтобы выйти из комнаты, и мне хочется сказать что-нибудь язвительное.
Сказать ей, что мне не нужен парень, который будет хорошим для меня.
Я в порядке такая, какая есть.
Но я уже не уверена, что верю в это.
Если быть честной, то не уверена, что была в порядке уже чертовски долгое время.
Что в воде и где мне немного получить?
Святая жара, Кройдон Хиллз! Кому-нибудь еще повезло оказаться в Вест-Энде на умопомрачительном воссоединении, которое произошло вчера вечером? Температура, безусловно, подскочила до небывало высокого уровня, когда новейшее поколение мальчиков Синклера и Беневенти, ставших мужчинами, взорвало наш коллективный разум. Я не помню, когда в последний раз нас удостаивали такой чести видеть за одним столом столько великолепных парней. Что в воде и где ее взять? Из других новостей: наш любимый игрок, Каллен Синклер, был там, и сюрприз, сюрприз, он вернулся домой один. Думаю, все бывает в первый раз.
#ХроникиКройдона
ГЛАВА 7
— Куда ты идешь, папочка? — в больших голубых глазах Керриган наворачиваются огромные крокодильи слезы, когда она смотрит на меня. У нее такой вид, будто я только что пнул ее воображаемого щенка. Того самого, о котором она так просила, но я все время отказывался. В некоторые дни я просто благодарен за то, что мне удалось сохранить жизнь детям еще на один день. Мне не нужна ответственность за еще одного живого существа. Может, рыбки? Они, кажется, не требуют особого ухода.
Арес добавляет ложку гороха в обеденную тарелку Керриган, а затем поворачивается с отражающимися ебаными демонами в его глазах, как он всегда делал, когда мы были детьми, прямо перед тем, как сказать что-то, из-за чего у меня были неприятности с мамой.
— Да, Кросс, — говорит он. — Куда ты идешь?
Я показываю ему средний палец за спиной Керриган, а затем провожу рукой по ее мягким волосам.
— Я ухожу погулять с другом, милая, но ненадолго, и обещаю поцеловать тебя, когда вернусь домой.
— У тебя нет друзей, — замечает Арес, как огромный мудак, которым он и является.
Беллами прячет смех рядом с ним, вытирая персиковое пюре с пухлых щек Джекса.
— Неправда, дядя Арес, — маленькие брови Керриган напряженно сошлись, когда она хмурится, глядя на моего брата. — Мы ели капкейки с мисс Эви вчера после балетного класса.
Арес перекинул руку через спинку кресла Керриган и потрепал ее по локонам.
— Прости меня, малышка, ты права, я просто дразнила твоего папу, — затем этот ублюдок смотрит на меня поверх ее головы и ухмыляется, после чего возвращает свое внимание Керриган. — Может, расскажешь мне побольше о мисс Эви?
Я скрежещу зубами и пытаюсь напомнить себе, что не могу убить брата на глазах у детей.
— Не выпытывай у моей дочери информацию.
— Уф, да ладно…
— Она очень красивая… — Керриган отвечает с благоговением в голосе, ее слезы давно забыты. — И она танцует балет… О, о, и она знает все лучшие капкейки.
— О, держу пари, у нее отличные кексики, — Аресу удается увернуться, прежде чем моя рука успевает коснуться его затылка.
— Осторожно, — предупреждаю я и целую Джексона в липкую щеку.
— Спасибо за это, — говорю я сестре. — Я не буду слишком поздно.
— Все в порядке, Кросс. Я все поняла. Задерживайся, сколько хочешь.
Черт, люблю свою сестру. Я мог бы позвонить няне сегодня вечером, но Беллами сказала, чтобы я не беспокоился об этом, а я всегда предпочитаю, чтобы дети были с семьей.
Еще один быстрый поцелуй Керриган, прежде чем я выйду за дверь и забью на отцовское чувство вины на эту ночь.
Это не самое легкое занятие, но впервые за долгое время я с нетерпением жду вечера вне дома. Я ввожу адрес Эверли в GPS и отправляю сообщение.
КРОСС:
Уже еду.
ЗОЛУШКА:
Хорошо. Напиши, когда будешь здесь, и я встречу тебя на парковке.
КРОСС:
Нет.
Я заберу тебя у дверей.
Ты можешь не верить, но моя мама научила меня хорошим манерам.
ЗОЛУШКА:
Ты никогда не позволишь мне забыть это, да?
КРОСС:
Не планирую. Нет.
Увидимся через несколько минут.
Не прошло и десяти минут, как