Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Суженая из другого мира - Lita Wolf 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Суженая из другого мира - Lita Wolf

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Суженая из другого мира - Lita Wolf полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 204
Перейти на страницу:

— Арр, скажи, почему, узнав об исчезновении Дэллоиза, вирги отправили в Блонвур тебя, тигра, а не кого-нибудь из волков? — поинтересовался Тронк.

— Дэлл мой двоюродный брат, — ответил Арронорат.

— Тигр и волк – братья?! — изумился орк.

— Да, так бывает. Моя мать волчица, но вышла замуж за тигра. Вообще я мог бы избрать своей звериной ипостасью и волка, но поскольку родители жили в клане Тигра... У нас так принято – дети от смешанных браков принимают ипостась того из родителей, в чьём клане состоит семья.

— То есть сейчас ты стать волком уже не можешь? — уточнил Ситал.

— Нет. Выбор делается в первый оборот – раз и навсегда.


В пути Дальгондер потихоньку подлечивал соплеменника. Но в себя тот пришёл лишь вечером, уже на привале.

Эльф осмотрелся. Столь разношерстная компания опредёленно удивляла его. Он что-то спросил. К сожалению, его никто не понял.

Дальгондер попытался заговорить с ним на своём языке. Потом Лонгаронель попробовал язык контуирских эльфов. Без толку. Эльф силился понять их речи, но ничего не отвечал.

— Говори! Что угодно, только говори! — потребовал Дальгондер, подкрепив слова жестом.

Эльф наконец нарушил молчание. Альтеранцы внимательно прислушивались. Всё-таки все три эльфийских языка были созвучны. Значит, шанс научиться понимать друг друга у них наверняка есть. Когда-то Лонгаронелю уже удалось освоить контуирский.

— Пускай пока отдыхает, — сказал вампир. — Он здорово измучен и крови много потерял.

— Почему его соплеменники просто сидели и наблюдали, как его пытают? — задумался Ситал. — Они были скованы между собой, но даже к стене не прикованы.

— Нарываться не хотели, — презрительно бросила Тар-Си.

— Да, двенадцать эльфов – неплохая сила, — произнёс Дальгондер. — Хотя, Тень знает, что у них тут с эльфийской магией. В Контуире вон эльфы не умели практически ничего.

— А мы сейчас точно не в Контуире? — спросила Лориин. — Не может же быть, чтобы эльфов так нещадно притесняли во всех мирах, кроме Альтерана.

— Ручаться, конечно, не стану, — ответил ей Лонгаронель. — Но языка контуирцев наш эльф не узнал. Да и трактирщик говорил явно не на шанцком.

— Но что если это другой континент всё того же Контуира? — предположила Лориин.

— Тень знает.

Глава 7

Удалившись вглубь леса на три дня пути, альтеранцы встали там лагерем. Взять с собой с Альтерана палатки они не успели – слишком спешными были сборы, поэтому пришлось построить шалаши. В качестве укрытий от дождя они вполне подходили. А греться оставалось разве что магией. Впрочем, температура стояла пока плюсовая.

Освоение местного языка шло вполне успешно. Начав с чисто бытового уровня, постепенно пришельцы расширяли свой словарный запас. Э́лвэ, так звали эльфа, усердно помогал им в этом, поясняя всё, что только был в состоянии.

Мир назывался Сэйно́рра. Однако лишь это гости и выяснили поначалу, не желая слишком мучить израненного эльфа. Впрочем, тот шёл на поправку на удивление быстро. На удивление для себя. Всего через неделю с лишним, избавившись от бинтов, он уже в недоумении оглядывал своё тело, на котором не осталось даже шрамов[1].

Кстати, поставленное кем-то ему на плечо клеймо так же бесследно исчезло, чему эльф, кажется, удивился ещё больше. Элвэ, правда, никак не соотносил успех своего выздоровления с укусом Лонгаронеля – а зря, ибо его роль в этом была немалой. Хотя Арронорат с Дальгондером и тем же Лонгаронелем над ним помагичили тоже немало.

Однажды вечером, во время ужина, посмотрев на север, Ситал произнёс:

— Идёт сильная гроза.

Что можно было разглядеть в темноте среди крон деревьев – вопрос даже для вампира. Но все давно привыкли доверять чутью орков на погоду.

— Да, идёт гроза, — подтвердил Элвэ, тоже обернувшись в сторону севера.

И, прервав трапезу, принялся творить какую-то хитроумную защиту.

— Чтобы нас не поразило молнией или упавшим деревом не прибило, — пояснил он, повернувшись к альтеранцам.

— То есть твоя защита сдержит вес, скажем, вон того дуба? — поинтересовался Лонгаронель.

— Нет. Просто, если что, он завалится в другую от нас сторону.

Что ж, эльфийская магия здесь определённо существует... и очень даже нехилая. Так почему же эльфы не пытались дать отпор тем двум уродам, причём при столь многократном численном превосходстве? Пожалуй, пришло время задать-таки этот вопрос.

Но сперва Дальгондер, довольно быстро разобравшись в действиях Элвэ, принялся помогать ему в построении защиты. Тот благодарно улыбнулся соплеменнику. Теперь работа спорилась, естественно, быстрей. Впрочем, и вдвоём они едва-едва успели закончить, как на лес посыпались первые крупные капли дождя.

Прихватив с собой недоеденный ужин, друзья разбежались по шалашам. Лориин с орками проживала в одном, а Лонгаронель, Арронорат и эльфы-мужчины в другом.

Дальгондер с Элвэ укрылись в своём шалаше последними, и за их спинами дождь ливанул стеной. Вековые деревья вокруг скрипели под натиском ураганного ветра, но укреплённые магией шалаши служили надёжно, как будто были сложены из камня.

Мда, при таком ветрище эльфийская защита и без грозы не будет лишней. Только вот зачем такая защита эльфам? Ведь в их лесах ураганов не бывает. Но для начала Лонгаронель всё же задал тот давно не дававший ему покоя вопрос.

Услышав его, Элвэ резко помрачнел. Только что взявшись за уже остывшую еду, он отставил миску в сторону – похоже, аппетит у него пропал напрочь.

— Нам выпал жребий, — произнёс он помертвевшим голосом.

— В смысле? — не понял вампир.

Элвэ вскинул на него изумлённый взор:

— Ты не знаешь, что такое жребий?

— Знаю, конечно. Хотя... — Лонгаронель засомневался. Некоторые слова звучали совершенно одинаково на всех трёх эльфийских языках. «Жребий» оказался из их числа. Но ведь может быть такое, что на Альтеране и Контуире данное слово означало одно, а здесь совершенно другое. — Короче говоря, твой ответ мне ничего не объяснил.

— Откуда вы вообще? — изумление не покидало лица эльфа.

— Из другого мира, — честно ответил вампир. Рассказать своему знакомому правду они всё равно собирались, так почему бы не сейчас.

— Значит, они всё-таки существуют, — теперь Элвэ как раз не был особо удивлён. — Счастливые вы, — произнёс он едва ли не со слезами на глазах. — Уходите отсюда! Пока не поздно. Возвращайтесь к себе! — с неожиданной горячностью почти прокричал эльф. — Если вы попадетесь два́ррам...

— А это ещё кто такие? — спросил Арронорат.

— Нет, погоди, — возразил Лонгаронель. — Давайте сперва разберемся со жребием.

1 ... 14 15 16 ... 204
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Суженая из другого мира - Lita Wolf», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Суженая из другого мира - Lita Wolf"