Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
щекотливого положения, расширяя фразу: «Люби (Бога) и делай что хочешь». Сторонники Кроули интерпретируют фразу оккультистов «Делать то, что хочется, должно быть общим законом» как призыв познать свое предназначение и воплотить его в жизнь. «Воля» (желание) – это не что иное, как божественная искра, которая, по представлениям розенкрейцеров, тлеет в каждом человеке. Видимо, предвосхищая нападки, режиссер Вольфганг Петерсен в фильме изменил фразу: «Делай то, о чем мечтаешь». Энде активно протестовал против искажения своего произведения: все, что в книге было таинственным и магическим, в фильме стало «совершенно плоским и банальным». Даже сфинксы там такие уродливые, что напоминали Энде «грудастых стриптизерш». Вот его слова: «Из моей книги сделали что-то невыразимое».
Энде – не единственный автор волшебной сказки, подвергшийся нападкам со стороны богословов. Йозеф Ратцингер (род. 1927), будущий папа Бенедикт XVI, точно так же, как Клаус Бергер, высказался в 2003 году по поводу волшебника Гарри Поттера в письме консервативно-христианской писательнице и публицистке, автору романа: хорошо бы дать некоторые разъяснения, потому как этот «тонкий соблазн» может разрушить в детях веру в бессмертную душу, прежде чем она «сможет развиться как следует». В свете проступков Ратцингера и причастности к скандалу о злоупотреблениях, о которых стало известно в начале 2022 года, такая «озабоченность» выглядит особенно лицемерной. Папе Бенедикту, вероятно, также мало понравилось бы, что магический знак уробороса – основной мотив фэнтезийного сериала «Колесо времени» (The Wheel of Time) от стримингового сервиса Amazon Prime. Кстати, четвертая серия фантастического сериала «12 обезьян» (12 Monkeys, премьера в Германии состоялась в 2019 году) также содержит знак уробороса. Главный герой путешествует во времени, чтобы спасти мир от надвигающейся смертоносной пандемии – именно поэтому, вероятно, фильм оказался настолько успешным, что были сняты и следующие сезоны.
Масонскую символику можно обнаружить и в поэзии. Стихотворение «Взошла луна», позднее положенное на музыку как колыбельная, приобретает совершенно новый смысл, если знать, что его автор Маттиас Клаудиус (1740–1815) – масон.
Видишь луну на небе?
Видна только ее половина
И все ж она прекрасна и кругла.
Так и с другими вещами,
Мы беспечно смеемся над ними,
Пока не видят их наши глаза.
Это стихотворение можно толковать как призыв к религиозной терпимости и как масонский лозунг: освободись от власти предрассудков!
7. Тайны «Волшебной флейты»
Настоящим кладезем тайн является самое известное и самое значительное масонское произведение – опера «Волшебная флейта» (Zauberflöte, премьера состоялась в 1791 году в Венском оперном театре). Для истории культуры «Волшебная флейта» имеет такое же значение, как перевод Библии на немецкий язык, выполненный Мартином Лютером: эта первая большая немецкая опера появилась в то время, когда языком оперы считался исключительно итальянский. Швейцарский профессор германистики и член Немецкой академии языкознания и поэзии в Дармштадте Петер фон Манн назвал «Волшебную флейту» «третьей великой загадкой нашей культуры, наряду с шекспировским “Гамлетом” и картиной Леонардо “Мона Лиза”». Давайте попробуем разгадать тайну этого произведения.
В опере, так же как и в масонстве, главную роль играет преображение. Внешне оно достигалось за счет дорогостоящей сценической техники, с помощью которой либреттист и брат Моцарта по масонской ложе Эмануэль Шиканедер мог стремительно менять декорации (вспомним иллюзиониста Марвелли). Зрители замечали трансформации и в самих себе: по ходу спектакля менялись их симпатии к героям. В какой-то момент якобы добрая Царица ночи, помесь Денверского душителя и сказочной ведьмы, показывает свое истинное лицо. Впечатление, что перед нами воинствующая мать, которая всего лишь хочет вернуть похищенную дочь, поначалу обманывает зрителя. Вывод из этой части «Волшебной флейты» таков: «Освободись от власти предрассудков!» Дальше проступает двойное дно, созданное двумя волшебниками театра, Моцартом и Шиканедером: это народная опера, которую понимает каждый, но в ней есть и второй уровень восприятия, доступный только посвященным.
«Волшебная флейта» – «опера-дуплекс». Египтолог и исследователь «Волшебной флейты» Ян Ассман сравнивает ее с «религией-дуплекс», религией с двумя уровнями – один предназначен для народа, а другой для духовной элиты, которая хочет и может разобраться в подоплеках и аллегориях. С самого начала Моцарт прячет в трех аккордах увертюры три выразительных удара, масонский стук в двери храма. Для непосвященного эти три удара растворяются в море мелодичных звуков. Знающие вздрагивают и в то же мгновение стараются открыть брату дверь. Теперь перейдем к Царице ночи; ее роль до сих пор вызывает споры. Многие считают ее персонификацией католической церкви, которая скрывает свое клерикальное покровительство за благодушной улыбкой. Царица появляется как католическая Мария, плывущая на серпе месяца («Царица небесная»). Присутствовавшие в зале масоны сразу понимали намек – как и католические сановники. Другие предполагают, что Царица ночи – это символ розенкрейцеров (Ночь = Оккультизм); воплощение магии и мистики, царица представляет антипод просветителей-иллюминатов того времени. Есть в ней и что-то от образа богини Деметры, оплакивающей утрату дочери. Шиканедер не дал нам ключа для понимания. Но так уж принято в масонстве: каждый волен интерпретировать символы по-своему.
В опере сила любви преображает людей в божественных существ. Для церкви это очевидная ересь (отклонение от официального учения), ибо добрые христиане должны всецело зависеть от Божьей милости и не смеют считать себя богами. В одном из дуэтов птицелова и Памины мы слышим: «Муж и жена, жена и муж, достигнут божества». Простой венский зритель всего этого попросту не понимал.
Действие происходит в Древнем Египте, но весь сюжет оперы укладывается в один иероглиф; как пишет Ян Ассман в книге «Волшебная флейта: опера и мистерия» (Die Zauberflöte. Oper und Mysterium, стр. 95 [немецкого издания]), иероглифы – это эстетическая форма с двойным дном. Непосвященным они просто передают неизъяснимое очарование, а для посвященных это собрание смыслов. «Это противопоставление внутреннего и внешнего пронизывает всю оперу, становится очевидным как в образах героев (противоположности Зарастро и Папагено), так и в музыке (сакральная и народная музыка). В опере Зарастро является мастером ложи и антиподом Царицы ночи: его знак – Солнце. Очевидно, что опера Моцарта и Шиканедера задумана как памятник мастеру их ложи Игнацу фон Борну (1742–1791). В среде венских масонов XVIII века Борна считали харизматичной личностью. Основатель древнеперсидской религии Заратустра – по-итальянски Зарастро – не что иное, как символический образ «светоносца». Масон Зарастро в начале оперы представлен как явный злодей, который хочет похитить принцессу Памину. Действительно, от этих масонов одни неприятности!
По сюжету принц Тамино с первого взгляда влюбляется в портрет принцессы, который Царица ночи дает ему для поисков. (Тамино: «Портрет обворожительно хорош».) В конце
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57