Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Легенды девяти миров. Пробуждение - Daria Zubkova 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Легенды девяти миров. Пробуждение - Daria Zubkova

39
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенды девяти миров. Пробуждение - Daria Zubkova полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 114
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114

от самых рядовых до самых безумных и абсурдных на первый взгляд. Тем временем мы дошли до выхода из клиники, и вышли навстречу сентябрьскому солнцу. Уже находясь на улице, мы оба услышали пожилой женский голос за спиной.

— Доктор Вильямс, вас можно?

«Вот же! Только этого сейчас не хватало!». По голосу я сразу определила его хозяина. Это была одна из медсестёр клиники, которая обслуживала крыло для особо буйных пациентов. Она работала здесь уже сорок лет и была довольно опытной. Что было примечательно, она часто задавала мне разнообразные вопросы о пациентах и о том, как ей поступать с пациентами, имеющие проблемы с памятью. Ещё женщина была чересчур общительной и любила поговорить на отвлечённые темы. Ее появление именно сейчас сильно осложняло мою задачу и создавало мне дополнительные проблемы.

— Миссис Макензи, рада вас видеть — мне пришлось остановиться, после чего я крепко схватила Скотта за руку, давая ему понять, что ему следует последовать моему примеру.

— Оливия, милая, у меня к тебе есть одно небольшое дело.

— Миссис Макензи, я буду очень рада помочь вам, но сейчас я очень спешу. Мы с моим молодым человеком опаздываем на встречу — я покосилась на Скотта, надеясь, что он поймёт мой намёк и подыграет мне в случае необходимости.

— Так это твой молодой человек? — старушка окинула Скотта внимательным взглядом — Юноша, как вас зовут?

— Тайлер — на мое удивление голос Скотта был максимально учтивым и уверенным — А как ваше имя прекрасная незнакомка?

— Ой, скажете тоже. Я давно уже не прекрасная. Лет как двадцать — женщина сильно смутилась и ее щеки немного покраснели.

— И все же, ваша красота до сих пор при вас миледи — Скотт говорил это так уверено, что повергло меня в сильный шок. «Он так легко расположил ее к себе, и даже не напрягался при этом» промелькнула очередная мысль в моей голове.

— Я Линда. Линда Макензи.

— Очень приятно, Линда — Скотт учтиво кивнул женщине и одарил ее широкой улыбкой.

— Миссис Макензи, мы с Тайлером опаздываем на встречу и нам надо уже ехать.

— Ты разве не должна сегодня проводить сеанс с этим несчастным пареньком с седьмого этажа?

— Я как раз иду с нашего сеанса.

— И как его дела? Смогла хоть что-то понять в его истории? — вопросы женщины меня сильно смущали, тем более обсуждать Скотта при нем же было крайне непрофессионально с моей стороны.

— Пока сложно что-то сказать. Мы всего две недели общаемся с ним. Парню нужно время, чтоб разобраться в себе.

— Тайлер, не страшно разрешать возлюбленной встречаться с чужими мужчинами наедине? — женщина усмехнулась и покосилась на Скотта с вызовом.

— Нет, не страшно. Я уверен в беспрекословной и бескрайней любви Лив ко мне. К тому же я слишком хорош, чтоб мне намерено изменить — Скотт с ещё большим вызовом покосился на женщину, чем вызвал во мне полный паралич и недоумение.

— Оливия, тебе крайне повезло с таким партнёром. Тебе стоит его держаться и дорожить им.

— Обязательно — я процедила эти слова с сильным смущением — Тай, теперь мы можем идти?

— Конечно — Скотт смирил меня игривым взглядом и подмигнул мне.

— Детка, не обижайся на меня. Я не хотела стать причиной вашей ссоры — женщина виновато потупила свой взгляд и посмотрела на меня с небольшой болью в глазах.

— Ни о какой ссоре не идёт и речи. Просто я не люблю, когда Тайлер много разговаривает — я кинула на Скотта недовольный взгляд, надеясь донести ему свою мысль.

— Верно. Что толку разговаривать, когда лучше показать все на деле.

С этими словами Скотт резко повернул меня к себе и впился в мои губы своими губами. Меня накрыло такое количество эмоций, что разум просто отказался разом работать и что-либо понимать. Я не могла понять, что это значит и что сейчас произошло. Стоя под легким сентябрьским солнцем, я чувствовала вкус чужих и неизвестных мне губ на себе и испытывала сильную дрожь. Губы Скотта были мягкими и обжигающими. Его прикосновения прожигали кожу насквозь, вызывая ощущения сильного разряда тока по ней. Меня стало трясти, а тело накрыла сильная волна жара. По спине побежали несколько капель пота, а голова сильно закружилась. Как только я отпрянула от Скотта, смотря на него безумным взглядом, то услышала голос миссис Макензи где-то на стороне.

— Какие же вы красивые и счастливые — мечтательно заявила женщина со слезами на глазах — Я была очень рада познакомиться с твоим молодым человеком, Оливия. Не буду вас задерживать ещё дольше.

— Всего вам наилучшего, Линда — Скотт широко улыбнулся и подмигнул женщине.

— До свидания, Тайлер.

Женщина развернулась и направилась обратно в сторону клиники. Я же до сих пор стояла с отрешённым видом и не могла прийти в себя после произошедшего. Скотт смирил меня взволнованным взглядом и аккуратно спросил:

— Док, вы в порядке?

— Нет, я не в порядке — процедила я с неимоверной злостью — Что это сейчас было?

— Как что? Подтверждение легенды о двух влюблённых. Разве я не правильно сделал?

— Нет, Скотт, это было совершенно недопустимым действием! — вскрикнула я, но тут же притихла и зажала свой рот.

— Зато мои действия отвели любые подозрения от нас с вами и доказали правдивость нашей легенды. Я думаю, теперь мы можем смело возвращаться к нашему плану побега.

— Можем. Но дальше обойдёмся без столь импульсивных решений. Я говорила вам о личных границах и о нашей с вами дистанции, как врача и его пациента.

— Я помню о ней, док. Но сейчас мы с вами не пациент и его врач. Сейчас вы и я вроде как пара любовников. И я полностью следовал своей роли и нашей легенде. Разве я не прав?

— Прав — я громко фыркнула и потянула Скотта в сторону своего автомобиля — А теперь давайте закончим этот разговор и наконец-то покинем стены этой злосчастной клиники.

— Как никогда соглашусь с вами и поддержу вас в этом стремлении.

Скотт громко засмеялся, и уверенным шагом направился следом за мной. Я ещё некоторое время пыталась до конца прийти в себя и откинуть все тревожные мысли в сторону. Скотт был слишком противоречивым, и теперь я понимала, о каких странностях говорил вначале профессор Джейкобс. Все эти странности были отголосками его прошлой личности, которая пыталась найти выход наружу. «Но вот вопрос, если она найдёт выход наружу, что будет со Скоттом и кем он тогда станет».

Глава 4

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114

1 ... 14 15 16 ... 114
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенды девяти миров. Пробуждение - Daria Zubkova», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенды девяти миров. Пробуждение - Daria Zubkova"