Она раскинула руки и всем телом ощутила глубину воды. Это было совершенно новое чувство. Она и раньше умела плавать на животе и на спине, качаться на волнах и нырять, но теперь вода как будто открыла ей свои двери и впустила внутрь. Она чувствовала себя частью большой воды и, сама того не замечая, перевернулась через голову. А потом ещё раз. От радости Рита засмеялась, и Ингела вместе с ней.
— А теперь попробуем морские течения! — вскричала Ингела. Плыви к тому месту, где самый сильный поток и ложись на спину!
Поток был такой сильный, что сначала Рита даже не сообразила, что произошло. Лишь взглянув через какое-то время вниз, она поняла, насколько быстро они движутся. Песчаное дно мелькало внизу с невероятной скоростью. Они скакали на спине потока, как на диком коне. Он подпрыгивал, и брыкался, и пытался скинуть Риту так яростно, что под конец она уже не знала, где она и куда её несёт. Она видела, как Ингела балансирует на гребне течения и даже стоит какое-то время на хвосте.
— Хватай меня за руку! — крикнула Ингела.
Рита послушалась, и одним мощным ударом хвоста Ингела выбила их из потока. После этого они некоторое время отдыхали в тихой воде, переводя дух.
— Не делай этого в одиночку, — сказала Ингела, отдышавшись. — Только вместе со мной. Это опасно.
И Рита скорее услышала, чем увидела, как где-то далеко на юге поток ударялся о скалы, разбиваясь на бессчётное множество маленьких белых брызг.
Море вокруг них зашумело, и мимо них пронеслась стайка маленьких серебристых рыбок. Рита попыталась поймать их руками, но они с быстротой молнии проскальзывали сквозь пальцы. Слева от них покачивалась на волнах огромная рыба-луна, которая смотрела на Риту выпученными глазами. Навстречу им выплыла стая медуз, их желеобразные юбочки перекачивали воду, а щупальца развевались длинным шлейфом сзади.
И снова мимо прошмыгнули маленькие рыбки — сверху, снизу и сбоку. А потом появились дельфины, которые стали кружиться возле Ингелы. Ингела посвистывала и пощёлкивала, а дельфины ей отвечали. Рита даже немного позавидовала Ингеле, понимая, что вряд ли когда-нибудь сможет выучить язык подводных жителей. И тут, словно почувствовав её печаль, дельфины подплыли ближе и стали тыкаться носом ей в бок. Казалось, их глаза разговаривали с ней. Дельфиний язык был обращён прямо к ней.
До этого Рита видела дельфинов лишь в дельфинарии, где дрессировщик заставлял их выполнять разные трюки — прыгать в высоту, пролетать через пластмассовый обруч и играть надувными мячами. Когда Рита стояла на краю бассейна, один дельфин подплыл к ней, потому что, конечно же, почувствовал в ней русалку. Уголки его рта улыбались, но Рите отчего-то стало невероятно жалко этого маленького дельфина.
И сейчас Рита снова смотрела дельфину прямо в глаза. Тёмно-синие зрачки были полны мудрости и нежности.
Да, и невинности. Она чувствовала, что готова утонуть в этих глазах, в бездонном море невинности. Она коснулась блестящей серой кожи дельфина, очень осторожно, потому что ожидала, что она будет холодной, как резина. Но кожа была мягкой и бархатистой, а под ней ощущались сильные мышцы.
Теперь Рита плавала в сине-зелёной воде вместе с дельфинами, как она и мечтала. Но до этого момента такое она видела только во сне. Это было дельфинье море. Дельфины пели о златоглазых морских драконах с блестящей, как белый сатин, кожей, о подводных пещерах, полных кораллов, и Рита понимала слова их песни.
Впереди показался борт затонувшего корабля. «Здесь Эдвард уж точно нашёл бы какие-нибудь сокровища», — подумала Рита и нырнула внутрь. Крышка сундука была откинута, и он был полон золотых и серебряных украшений, бриллиантов, рубинов, изумрудов и сапфиров. В бывшей кают-компании маленькие русалочки играли в дочки-матери. Они вплетали драгоценные камни в косы, украшали ими себя и комнату. Вряд ли они понимали, насколько ценными были их игрушки в мире людей. Они расчистили и украсили площадку вокруг корабля, так что она стала похожа на цветочный палисадник, в котором раскрывали свои лепестки морские анемоны. Песчаные дорожки в палисаднике были волнообразно выровнены, а по краям были разложены поющие ракушки.
Корабль залегал так глубоко в море, что искатели сокровищ нипочём не смогли бы сюда добраться.
— Однажды что-то заполучив, море ничего не отдаёт назад, — тихо сказала Ингела, словно прочитав Ритины мысли. — Если бы я привела сюда своего моряка, он бы остался со мной навсегда. Но у него не было ничего общего с жителями подводного мира… И он предал меня. Он выбрал земную женщину и возил её в лодке по нашей реке…
Глаза Ингелы наполнились слезами, которые, сбегая по щекам, тут же растворялись в воде. Рита не знала, чем утешить подругу, и лишь ласково гладила её по руке. Мимо них проплывали стаи серебристых рыбок и маленькие пугливые кальмары. Изящные морские коньки плыли, подпрыгивая вверх и вниз. Русалки качались на рифах и нежились в волнах.
Затонувший корабль остался далеко позади, когда впереди показались необъятные поля морской травы. Ингела рассказала, что на этих полях пасутся стада Хозяйки воды. Морские коровы спокойно жевали траву и были похожи на тюленей. Они выглядели именно так, как Рита себе и представляла. А вот морской бык, которого она воображала большим и опасным существом, оказался маленьким четырехрогим бычком. Он расправлял, как бабочка, свои крылья-плавники и плыл вперёд, не обращая на Риту никакого внимания.
Рита и Ингела ещё долго плыли, как вдруг перед ними, словно из самой пучины, выросла высокая стена со сверкающими воротами.
— Это стены подводного
города,
— сказала Ингела. — Не волнуйся, я сейчас всё улажу.
Ворота охраняли два больших, просто огромных краба, чьи клешни угрожающе шевелились. Скрипучим голосом они что-то спросили, и Ингела ответила им свистом. Крабьи глаза с любопытством рассматривали Риту, которая для верности скромно потупила взор. Наконец крабы отступили в сторону, пропуская путников в ворота.
10
За воротами открывался восхитительный пейзаж. Между постриженных газонов морской травы, морских звёзд и красных коралловых кустов возвышались небольшие жемчужные замки, башни которых омывали волны. Песчаная дорого вела прямо к трехэтажному янтарному дворцу с высокими башнями, балкончиками и узкими окнами.
— Это дворец Хозяйки всех вод, — с придыханием сказала Ингела и почтительно склонила голову. — Да стоит он вовеки веков!
Рита огляделась. Сад вокруг дворца был изумителен. Ветви изумрудно-зелёных растений мягко покачивались в неспешном течении воды. Скамейками в саду служили огромные раковины морских гребешков.
— А вот и сама Хозяйка, — прошептала Ингела на ухо Рите, и они отступили в тень кораллового рифа.