эмоцию, но всего на мгновение. — Вы пытаетесь справиться с чувством вины за то, что поспособствовали заключению друга. Но нам нужно во всем разобраться, понимаете? С чем связаны ваши галлюцинации, и по какой причине они появились вместе со вспышками черной магии в Лондоне. Почему необъяснимые вещи происходят именно в вашем доме и на вашем рабочем месте.
Девлин бессильно вжалась в стул, пытаясь лихорадочно соображать в таком состоянии. Было совершенно очевидно, к чему клонит Равона. Она пыталась повесить весь этот бред на ни в чем невиновную девушку, на чью долю выпали страдания.
— Но это не я, мадам. Я его видела! Чувствовала его плоть, — вскричала вдруг Тереза и всплеснула руками, совсем обезумев от несправедливости. — Он был настоящий! Его голос, внешность, повадки…
— Довольно, — отрезала женщина, взглянув на дверь, которая отворилась после такого шума.
В кабинет вошла пара мракоборцев, вооружившись палочками. Мейфилд кивнула обоим в сторону посетительницы, оставаясь невозмутимо сидеть на своем месте.
— Уведите ее до дальнейших распоряжений, — приказала она двум мужчинам.
Девлин развернулась к ним, когда они схватили ее за плечи. Девушка начала брыкаться и извиваться, требуя немедленно освободить ее. Брюнетка продолжала кричать на весь коридор, что это какая-то ошибка, но никто не обращал на это внимания. Такие вещи были привычны в данном месте. Под истошные крики своей коллеги, глава подразделения равнодушно окунула перо в чернила и принялась конспектировать показания, размашисто чиркая по пергаменту.
И куда тебя это привело? Снова ко мне.
Девлин билась о мягкие стены комнатушки, пинала дверь ногой со всей силы, но никто и не думал освобождать ее. Какого черта ее вообще сюда посадили, ничего не объяснив? Ладно хоть еду приносили, и на том спасибо.
Девушка потеряла счет времени, сколько она здесь уже находилась. По ощущениям, безумно долго и одновременно, будто попала сюда только вчера. Волосы порядком засалились от пропущенных водных процедур, одежда пропахла потом от тщетных попыток выбраться наружу.
Белый антураж помещения больно давил на глаза, не давая расслабить зрение. Если это рай, то почему он такой мучительный?! А может, Тереза действительно умерла тогда, на одной из встреч с Себастьяном. Он хладнокровно убил ее, отомстил за себя, и теперь девушка томится в чистилище, ожидая, куда перевесит чаша весов.
С одной стороны, она всю жизнь жалела о том судьбоносном для другого человека выборе. Ведь волшебница не могла просто так взять и решать, как ему жить эту жизнь, каким образом расплачиваться за содеянное. И расплачиваться ли? Теперь Девлин уже на сто процентов сомневалась, что выбрала верное решение проблемы.
Но другая сторона слизеринки была беспрекословно уверена в правильности сделанного выбора. Преступники должны платить за свои деяния, кем бы они ни были. Врагами, друзьями, семьей… Звучит жестоко, но справедливо. Именно по таким соображениям выбирают кандидатов в судьи Визенгамота. После случая с Сэллоу, Тереза больше не желала вершить чьи-то судьбы, предпочитая предложенной должности не менее напряженный Аврорат.
— Это даже слаще, чем трахать тебя.
Послышался надменный голос за ее спиной. Брюнетка обернулась на звук, в непонимании, кажется ей это, или все происходит на самом деле. Наверняка волшебница находится здесь уже несколько дней, и с тех пор никто не удостоил ее ни единым словом.
Себастьян игриво прислонился спиной к белоснежной стене, вальяжно скрестив руки на груди.
— Чт… Ты-ы-ы?! — обезумевшие глаза расширились от удивления, выдавая бушующую нервозность. — Как тебя впустили, ублюдок?
Тот саркастично усмехнулся, яро демонстрируя полное спокойствие и удовлетворение ситуацией, что ярко контрастировало с состоянием Терезы.
— Никак, я пришел сам.
Снова бесконечная вереница вопросов в голове. И ни единого адекватного ответа. Даже если Сэллоу под скрывающими чарами пробрался сюда, рано или поздно, его обнаружит стража. Поднимет на уши все Министерство, и тогда подлец снова окажется за решеткой, где ему и место.
— Это твоих рук дело? — дрожащим от негодования голосом поинтересовалась брюнетка.
Себастьян оттолкнулся от стены и медленно зашагал в сторону бывшей компаньонки. Та машинально попятилась назад, совершенно не веря в происходящее.
— Ты все-таки не сумасшедшая, а? — довольно прицокнул он языком, с любопытством оглядывая то, во что превратилась Тереза за последние месяцы. — Занятно наблюдать за тем, как твоя жизнь катится под откос. Прямо как моя. Когда-то.
Девушка уперлась спиной о мягкую поверхность и бессильно сползла вниз. Этот мерзавец намеренно все подстроил. Вывернул в свою пользу, чтобы отомстить за свое заключение. Понимание этого вгоняло ее в сильнейшую душевную агонию. Теперь все наконец-то встало на свои места. Хотя, постойте-ка…
— Как тебе удалось это провернуть? В Министерстве сказали, что ты мертв.
Шатен раскатисто рассмеялся, будто Девлин сморозила какую-то чушь. От этого звука она неприятно съежилась, а по коже прошел липкий холодок.
Почему никто до сих пор не пришел на шум?..
— Какая жалость, что ты не послушала госпожу Мейфилд. Быть может, сейчас сидела бы у себя дома, попивала крепкий чай. — Себастьян присел на корточки рядом с Терезой и коснулся ледяной рукой ее влажной от пота щеки. — А теперь, посмотри на себя? Заперта в больнице Святого Мунго, без шансов на освобождение.
Волшебница заметно напряглась и резко отвернулась от старого друга. Чувствовать его присутствие и прикосновение было до тошноты мерзко. А раскрытие главной загадки давалось по изнуряющим крохотным порциям.
— Какая же молва пойдет про героя восстания с гоблинами, известного мракоборца Девлин? — вкрадчиво продолжал Сэллоу, смакуя каждое слово на языке. — Которая сошла с ума от того, что не смогла справиться с чувством вины за свой ужасный поступок со школьным приятелем.
Тереза отрицательно замотала головой, стараясь не слушать его.
— Тебя найдут. Схватят и упекут обратно, где тебе и место, чертов ублюдок! — вскричала она, бросаясь на мужчину.
Однако преступник молниеносно парировал подобный выпад ослабевшей девушки, ловко уворачиваясь.
— Меня видишь только ты, дорогая, — спокойной проговорил он, отряхивая манжеты на рукавах от невидимой грязи. — С тех пор, как я умер, я не смог спокойно ужиться в потустороннем мире. Оставались незавершенные дела. И теперь, когда я полностью отмщен, время возвращаться обратно.
Сэллоу глянул на наручные часы, будто это имело какое-то значение в данной ситуации. Глаза Терезы округлились в неверии.
— Что ты