нему потянулся Рик.
Бет, Фрэнни и Джо хитро переглянулись. Уж они-то знали, в чём секрет Ниточкиных шоколадок. Рик выбрал шоколадку потолще. Шоколадка таяла во рту, а потом стала разбухать – да так, что щёки у Рика раздулись как у хомяка! Мальчик испуганно посмотрел на остальных, пытаясь что-то сказать, но не мог.
– Умбурум – вот и всё, что у него получалось.
– Это на каком языке? – Луник захихикал.
Рик вытаращил глаза, не зная, что и делать, но вдруг – чпок! – шоколад с тихим щёлком взорвался у него во рту, как будто его и не было.
– О-о-о! – только и сказал Рик, когда наконец смог открыть рот.
– Что, не вкусно? – с наигранной заботой спросила Ниточка. – Может, лучше гугль-булочку?
– Нет, спасибо. – Рик судорожно сглотнул.
И тут остальные не выдержали и расхохотались.
Рик выдавил из себя улыбку, но потом вдруг понял, что это была шутка, и тоже залился смехом.
– Я бы с удовольствием подсунул такую одной вредной училке! – веселился он.
Луник бросил взгляд на стенные часы.
– Что-то Кастрюлька задерживается, – пробормотал он. – Уже полчетвёртого, а он обещал, одна нога здесь, другая там.
Послышался скрип лестницы, но на Кастрюльке всё позвякивает, а тут – ничего. Кто же это? На ветке возле окна показался деревянный солдатик в красном мундире и высоком чёрном шлеме. Отдав честь, он хотел проследовать дальше, но Луник окликнул его:
– Эй, минуточку! Вы откуда? Из Страны угощений?
– Нет, я из Страны игрушек, – ответил солдат. – Страна угощений прилетит только на следующей неделе. – И солдат начал спускаться – наверное, на дереве жил кто-то из его друзей.
– Ну вот, Кастрюлька опять всё перепутал, – простонал Луник. – Он сейчас там носится с корзинкой, даже не зная, что попал в Страну игрушек.
– Надо его предупредить, пока он дел не натворил, – заволновалась Ниточка. – Дети, оставайтесь тут, а мы пойдём за Кастрюлькой.
– И мы с вами. – Бет вскочила на ноги. – Я никогда не была в Стране игрушек. Жаль, что моя кукла не со мной – ей было бы интересно повидать других куколок.
– Ниточка, как думаешь, там опасно? – спросил Джо.
– Вряд ли, – ответила фея. – Просто ожившие игрушки. Чего тут страшного?!
Страна игрушек была именно такой, какой её и представляли дети. Тут были размером с настоящие игрушечные домики, магазинчики и железнодорожные станции. По тротуарам прогуливались плюшевые мишки, нарядные куклы, игрушечные граждане.
– Какая прелесть! – умилялась Бет. – Смотрите, а вон ещё деревянные солдатики! Какая выправка – ать-два, ать-два!
Дети стояли открыв рты, позабыв, зачем пришли.
– Эй, нам надо найти Кастрюльку, – напомнил Луник.
И шестеро друзей отправились дальше. Вокруг было много игрушечных зверей, очень смирных на вид. Мимо по реке проплывал «Ноев ковчег»[1]: он причалил к берегу, и на землю сошли каждой твари по паре, а следом за ними и сам Ной с весёлым мотивчиком на устах.
Дети всё время отвлекались, и Луник, озираясь по сторонам, то и дело напоминал им, зачем они здесь.
– Нужно поспрашивать местных, – пробормотал он и обратился к проходящему мимо плюшевому медведю. – Простите, вы не видели небольшого человечка, обвешанного кухонной утварью?
– Да, помню такого, – пробасил медвежонок Тедди. – Он хотел стащить ириски вон из того магазина.
– Наш друг – не вор! – возмутился Джо.
– Да, но я сам видел, – возразил медвежонок Тедди и укоризненно развёл лапами.
– Кажется, я понял, в чём дело, – сказал Луник друзьям. – Кастрюлька уверен, что это Страна угощений. Он вошёл в магазин, чтобы затовариться сладким, даже не догадываясь, что попал не в ту страну. А его приняли за воришку.
– Какой ужас! – Ниточка повернулась к медвежонку Тедди. – Вы не знаете, куда увели нашего друга?
– Пришёл полисмен и отвёл его в тюрьму. Можете сами его спросить – вон он стоит.
Полисмен подтвердил слова медвежонка: странный человечек, похожий на жестянщика, действительно пытался украсть ириски и был препровождён в тюрьму.
– А где она? Мы должны его спасти! – заторопился Джо.
– Зачем же спасать преступника? – сердито перебил его полицейский. – В таком случае я вам больше ничего не скажу.
Как ни уговаривали друзья, чтобы полисмен назвал адрес тюрьмы, тот оставался непреклонен.
– Что ж, попытаемся найти без посторонней помощи, – сказал Джо, когда они отошли в сторону.
Друзья бродили по Стране игрушек, то и дело выкрикивая имя незадачливого старичка: «Кастрюлька, где ты? Эй, Кастрюлька!»
Но никто не откликался.
Глава 14
Вызволение Кастрюльки
Они бродили по петляющим улочкам, заглядывая в самые укромные уголки, но Кастрюлька как сквозь землю провалился.
– Он ведь тугой на ухо, – напомнил Джо. – Не услышит, даже если будет рядом.
Местные жители оборачивались на них, а одна расфуфыренная кукла поинтересовалась:
– Вы кто? Зазывалы? Кастрюли продаёте?
– Нет, мы зовём нашего друга, это у него имя такое, – ответил Джо.
Вдруг Ниточка схватила Джо за руку:
– Тихо. Слышите?
Все замолчали, прислушиваясь. Откуда-то доносилась дурашливая песенка:
– Две розочки на крыше,
Две ложки в пироге,
И выросли два дерева
В моей печной трубе!
– Это Кастрюлька! – обрадовался Джо.
И тут они увидели игрушечную крепость из красного кирпича. Ну, не совсем игрушечную, а почти настоящую. Похоже, именно там Кастрюлька распевал свои забавные куплеты:
– А в лодке – две коровы,
Пять шляп на голове,
И в двух ботинках кролик
Танцует на столе!
Джо расхохотался:
– В жизни не слышал подобной галиматьи, но здорово поднимает настроение! Похоже, наш Кастрюлька не падает духом и подаёт нам сигналы.
Крепость была обнесена рвом с водой, а возле поднятого моста дежурили часовые.
– Он здесь, – прошептал Луник. – Соблюдаем конспирацию. Солдаты не должны догадаться, что мы – Кастрюлькины друзья.
– Да, но нам нужно подать ему какой-то знак, чтобы он понял, что мы тут, – заметила Бет.
– Я знаю, что делать. – Джо немного замялся, а потом как запоёт во всё горло:
– Два мальчика, две девочки
Стоят у речки тут.
Пришли четыре друга
И пятого – спасут!
Закончив петь, он довольно ухмыльнулся.
– Ты гений, Джо! – тихо сказал Рик. – Теперь Кастрюлька будет знать, что две девочки, Бэт и Фрэнни, и два мальчика, ты и я, совсем рядом и готовы вызволить нашего друга из беды. Ну и, конечно, Луник с Кастрюлькой.
– Простите, я не успел