Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Шепот падающих листьев - Александр Сергеевич Долгирев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шепот падающих листьев - Александр Сергеевич Долгирев

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шепот падающих листьев - Александр Сергеевич Долгирев полная версия. Жанр: Историческая проза / Классика / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 19
Перейти на страницу:
светильник для Синдзи.

Неожиданно Асакава остановилась у одной из дверей и, не говоря ни слова, юркнула сквозь нее. Синдзи остался ждать снаружи, испытывая по этому поводу большое волнение – это место было хорошо видно, как минимум, из четырех комнат и резчик не был уверен, что тьма скроет его от человека, который решит отлучиться по ночным делам. Через время из двери появилась рука и поманила Синдзи к себе. Резчик очень аккуратно и медленно отодвинул дверь и оказался в комнате наполненной запахом туши.

Мастер Хираяма спокойно спал, негромко похрапывая. Асакава легла на потолок в какую-то очень принужденную позу, как будто сверху на нее кто-то навалился. Синдзи наклонился к мастеру, чтобы рассмотреть его лицо. Хираяма был старым и уставшим, тяготы жизни нашли место на его лице и в седых волосах. А еще он чем-то неуловимо напоминал Асакаву.

Синдзи поднял взгляд на призрака и заставил себя ободряюще улыбнуться.

– Не думай об этом. Слишком много мыслей все время. Думаешь о способе, думаешь о времени, думаешь о боли. Просто убей.

– Когда это ты заделался синоби33? Дай мне время, а не свои дурацкие советы!

Несмотря на то, что Асакава отвергла его слова, Синдзи был рад, что она, похоже, снова стала собой. Он отошел к стене и прикрыл глаза. Минуты шли, но ничего не происходило. Резчик знал, что Асакава еще не сделала этого – храп Хираямы все еще звучал. Наконец, когда тянуть дальше стало невозможно, Синдзи открыл глаза и увидел, что призрак завис прямо напротив него и будто бы ждал этого момента.

– Давай ты.

– Что я?

– Убей его.

– Но это ведь твоя месть. Я не могу убить его.

– Я тоже! Я пыталась, правда. Я смотрела на него, на тебя, но я опять не смогла. Прости меня.

– Асакава, я не буду его убивать. Он мне ничего не сделал, я здесь только из-за тебя. Кроме того, разве это будет твоя месть, если я убью его вместо тебя? Ты же сама сказала, что боишься так и остаться мстительным духом, если он умрет не от твоей руки.

– Да не знаю я, будет ли это местью! Не знаю, освобожусь ли я! Я ничего не знаю! С чего ты взял, что я понимаю в посмертном существовании больше, чем ты? Я умерла только один раз и только раз стала призраком, и единственное, что я точно знаю о призраках, так это то, что они ничего не понимают из того что с ними происходит! Я не могу… У меня нет доводов, чтобы убедить тебя. Но, если я хоть кто-то для тебя, если ты уважаешь меня, если любишь или любил… я молю тебя о помощи.

Синдзи прошел сквозь Асакаву, пытаясь уйти от ее взгляда. Он вновь завис над спящим Хираямой. Нож, казалось, сам скользнул в руку резчика из-за пазухи. Мгновения утекали. Синдзи не мог решиться. Он поднял взгляд на потолок и, как и ожидал, обнаружил на нем призрака.

– А если все получится? Если месть исполнится, ты исчезнешь?

– Я же говорю, что не знаю. Надеюсь, что я успокоюсь и перестану быть здесь.

– Но я не хочу…

– Быстрее!

Синдзи посмотрел на Хираяму, потом на свою руку с ножом. После этого он медленно, но уверенно убрал нож за пазуху и обратился к призраку, почти перейдя с шепота на нормальную речь:

– Но я не хочу, чтобы ты исчезала.

***

Я в новогодний подарок

Напоследок оставлю себе

Вид горы Фудзи.34

Асакава не стала кричать или бесноваться. Ее лицо ничего не выражало, даже взгляд стал полностью равнодушным. Она начала проваливаться сквозь потолок. Синдзи позвал ее, но призрак не ответил. Вскоре резчик остался в комнате наедине со спящим мастером Хираямой. Он не знал, что Асакава устроит теперь, но понимал, что последствий будет много. Синдзи еще раз посмотрел на Хираяму, даже снова вытащил нож, но снова не смог заставить себя убить старика.

Аккуратно ступая по темноте, резчик вернулся к своей комнате, отодвинул дверь и тут же почувствовал чудовищную боль в животе. Он захотел закричать, но не смог. Синдзи опустил взгляд вниз и увидел руку с длинными острыми когтями, выходящую из его живота. Что-то толкнуло его вперед и Синдзи упал на татами, пачкая его своей кровью и внутренностями. В следующий момент резчик оказался на спине – Асакава сидела сверху и с совершенно непроницаемым лицом рвала его на части. Синдзи улыбнулся и умер.

Утро выдалось прохладным и влажным после ночного дождя. Резчик пришел в себя и резко вдохнул. Вдох причинил ему чудовищную боль. Немного отойдя от этой боли, Синдзи потрогал свой живот – никаких ран не было. Он не удержался и рассмеялся тому, что Асакава уже во второй раз заставила его почувствовать смерть. После этого Синдзи сел и огляделся. Асакава неподвижно висела на стене, разведя в стороны руки, как приколотая бабочка. Она даже не взглянула на резчика, когда заговорила:

– За что ты так ненавидишь меня? Что я тебе такого сделала?

– Я вовсе не ненавижу тебя, наоборот все мои действия наполнены сочувствием и заботой о тебе.

– Лжец! Самовлюбленный лжец, как и Хираяма! Вы оба заботитесь только о себе… Я ведь молила тебя, умоляла помочь мне. Как ты думаешь, простолюдин, сколько раз за свою жизнь я молила кого-нибудь?

– Ни разу.

– Нет, ты ошибаешься. Два раза. Второй раз вчера ночью, а первый, когда Хираяма отказался взять меня в изгнание из Эдо. Я думала, что ты не такой, как он…

– Я не такой, как он! Я никогда не предам и не брошу тебя, в отличие от него.

– Ты предал меня вчера ночью. О, могучая Аматэрасу! Ну что я тебе такого сделала, что ты решил в меня влюбиться? Причем именно в тот момент, когда это уже не имело смысла!

– Ты дала мне смысл и ощущение, что я не один.

– И ты решил сделать из меня свою собачонку на привязи за это?

– Да нет же, все не так! Я не хочу неволить тебя!

– И все же ты неволишь. Люто неволишь. Как и Хираяма, ты держишь меня при себе, не отпуская, не говоря ни «да», ни «нет»!

– Не обвиняй меня в том, в чем я не виноват – я, как раз, говорю «да»! Я для тебя всегда был «да»… А еще мне кажется, что ты запуталась в своей мести совершенно. Ты ненавидишь его за то, что он

1 ... 13 14 15 ... 19
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шепот падающих листьев - Александр Сергеевич Долгирев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шепот падающих листьев - Александр Сергеевич Долгирев"