словно одеревенели, а страх не отпускал. Было слишком высоко, ветер трепал волосы и одежду.
Поняв, что Лана так просто не отпустит его, Валкар повернулся к мачте спиной, взял ее за запястья и разжал, чтобы самому повернуться к ней лицом.
— Все хорошо, не бойся, — проговорил он, всматриваясь в ее лицо. — Я поймаю тебя, чтобы ты ни учудила.
— Высоко тут, — проговорила Лана, вжимаясь спиной в мачту. Валкар шагнул к ней, обхватив мачту над ее головой, а другой рукой достал небольшую подзорную трубу из деревянного ящичка над их головами. Эненайз любил там хранить свои ножи, с которыми проводил большую часть времени на высоте.
— Смотри, — он протянул ей трубу, а затем указал направление.
Лана отцепила одну руку от мачты за спиной и взяла трубу. Сперва на горизонте ничего не было видно, но затем… Она увидела. Там что-то темнело.
— Это берег континента? — она посмотрела на Валкара. Тот хитро улыбался, нависая над ней и закрывая от ветра.
Лана снова поднесла трубу, прокрутив ее немного, чтобы приблизить картинку максимально сильно. Сомнений не осталось — там была земля, стали видны неровные очертания гор в серо-голубой дымке. Восходящее солнце сильнее осветило небо. Девушка выдохнула от захватывающей дух красоты.
— Это побережье Эльсинора, — ответил Валкар, наблюдая за ее реакцией. — Я столько лет видел его только с палубы этого корабля. Но сейчас, благодаря тебе, я смогу спуститься на берег, зарыться руками в родную землю, дотронуться до деревьев и травы.
— Я рада этому, — девушка улыбнулась. Валкар наклонился и поцеловал ее губы, Лана шагнула к нему и обхватила за талию. Страх высоты сразу куда-то улетучился.
/Королевство Ливирр/
Вечнозеленые Ливиррские леса являлись самыми густыми на материке. В них можно было встретить практически все виды растительности, начиная от цветов и заканчивая широколиственными деревьями. Разрозненные по лесу поселения окружали разросшуюся белокаменную столицу. Башни королевского замка вздымались в небо, заканчиваясь острыми шпилями с флагами. Джордж Лангоф рассматривал оконечности белоснежных башен, видневшихся за деревьями той части леса, где они с Анитой обустроились. Ливирр не был таким роскошным и чопорным, как Уест-Уортленд, он отличался спокойным нравом его жителей, которые больше всего ценили единение с природой. Бывший генерал вздохнул, супруга тяжело переживала их спешный отъезд, но он был уверен, что вернувшись к природе, на которой та выросла, ее сердце и душа излечатся от ран расставания с детьми и со всем, что они нажили. И постепенно все стало налаживаться. Мужчина был безмерно благодарен Алоизе, которая последовала за их семьей, благодаря ей Анита не скатилась в полное уныние. Глаза супруги пока не блестели, как раньше, но все же, она отогревалась и привыкала к новому месту.
Джордж глубоко втянул свежий лесной аромат и опустил руку с недавно прочитанным письмом. Оно было от его брата Терриса.
— Что-то случилось? — раздался за спиной встревоженный голос жены.
— Да, — не стал скрывать он и обернулся. Анита стояла на пороге их нового деревянного дома, она была одета в простое хлопковое платье с завязками, роскошные волосы собраны в длинный светлый хвост, который спускался по спине. Этот небольшой дом они приобрели у местной общины как только решили, что это место им подходит. Пришлось рассказать старейшинам историю их семьи. Седовласые старики долго чесали бороды, но потом все же разрешили им остаться, предупредив, что не мешало бы их чете явиться ко двору их короля. Но Джордж не хотел с этим спешить. Он взял жену за руку и ласково погладил: — Новое письмо от Терриса. В Уест-Уортленде что-то назревает, но никто не может сложить картину воедино. Наместник мутит воду.
— Как всегда, — фыркнула Анита.
— Я ощущаю, что сейчас моя поддержка королю была бы как-никогда кстати, — нахмурился Джордж, всматриваясь в небольшую конюшню, которую недавно достроил с местными. Пришлось обучиться новым навыкам и знатно попотеть. — Мне бы вернуться и предложить ему услуги советника.
— Думаешь, он тебя примет после всего? Он ведь обиделся.
— Знаю, но попытаться стоит. Я отправлюсь к Террису и все разузнаю. — Он посмотрел на нее: — Ты здесь справишься без меня?
— Думаю да, — Анита пожала плечами и оглянулась: — У нас есть Алоиза и помощь общины. — Она взглянула ему в лицо: — Ты только будь осторожен и возвращайся ко мне.
— Конечно, — он погладил жену по щеке.
— Идем обедать, у нас с Алоизой все готово, — она печально улыбнулась и пошла обратно в дом.
Джордж вздохнул, снова взглянув на письмо, и направился следом за женой.
/Берег Эльсинора/
Лана ступила на светлый песок большой песчаной косы, которая простиралась на километр, а то и на два вдоль берега. Над пляжем нависали серые влажные скалы. Неподалеку от их причаливших лодок маленький мальчик копался в песке. Заметив пришельцев из моря, он округлил глаза и бросился бежать.
— Н-да, — протянул Кай, проследив за ним взглядом. — Надеюсь нас не возьмут в кольцо одичавшие потомки элиниров, тыча в нас копьями и вилами.
— Очень смешно, — буркнул Крейган. — Скорее они по твою душу придут, чтобы сжечь тебя на костре.
— Вообще-то, вампир от костра не умрет, будет больно, но не умрет, — хмыкнул Кай.
Валкар прошел вперед и ступил на скалистую часть побережья. Лана встала рядом, решив оставить позади спорящих с вампиром элиниров.
— Ты дома, — проговорила тихо.
— Мы дома, — Валкар повернулся к ней. В его глазах была радость, но в тоже время их уже давно не покидала сосредоточенность.
Перед ними лежала небольшая деревушка, состоящая из нескольких деревянных домов, хотя домами их можно было назвать с большой натяжкой, скорее, лачуги. Напротив одной из них на деревянной скамье сидел дед, укутанный в жилетку из свалявшейся шерсти, и смотрел на них безразличным взглядом.
Лана оглянулась на море, «Мальтазард» одиноко покачивался на волнах, удерживаемый якорем. В этот раз они сошли на побережье все вместе. Элиниры ходили по берегу, кто-то уселся на песок, зарыв в него руки. Элиас расправил крылья и гордо прохаживался вдоль линии воды, периодически бросая на девушку взгляд, словно проверяя, все ли с ней в порядке. Лана вздохнула и повернулась в сторону материка. Она окинула взглядом высокую гору, которая виднелась впереди, это была та самая скала, на которой раньше располагался великолепный Эльсинор. Вспомнив гравюры из книг Валкара, она отметила, что ее форма почти не изменилась, разве что по описанию раньше она была светлой, а сейчас камень потемнел.
Над ними мелькнула тень, на время закрыв солнце, безразличный дедушка дрогнул и во все глаза уставился в небо. И тут раздался пронзительный гортанный