превосходный.
Но если от нее услышишь ты в ответ,
Что не по воле даст она тебе обет,
Как ты поступишь?
Пакор.
Как? Не знаю, но, быть может,
Не стану принуждать — мне в том любовь поможет,
А если ярый гнев окажется сильней,
Женюсь, да, да, женюсь, чтобы страдать и ей.
Несчастливый в любви вздыхает с облегченьем,
Когда жестокую он предает мученьям.
Иди! С ней говорить хочу наедине,
Не то перед тобой краснеть придется мне.
Сурена уходит.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Пакор, Эвридика.
Пакор.
Ты, госпожа моя, спешишь ко мне навстречу!
Навеки в памяти я этот день отмечу…
Эвридика.
Ты ошибаешься: Пальмиру я ищу,
В столь горький час помочь страдалице хочу.
Пакор.
Но у меня к тебе есть поважнее дело:
Откройся предо мной, излей всю душу смело,
Не то на жизнь твою невзгоды ляжет тень.
Я так тебя люблю, и завтра свадьбы день,
А ты, ты любишь ли?
Эвридика.
Да. В том рука порукой.
Пакор.
Рука? А сердце что ж? Томится тайной мукой?
Эвридика.
Но в муке, что´ молчит, какой ты видишь вред?
Чего не ведаем, того как будто нет.
Пакор.
Всю правду до конца я знать хочу заране.
Эвридика.
Моим супругом будь, но не проси признаний.
Страшись сомнением обиду нанести:
Знай: правда может нас далеко завести.
Пакор.
Царевна! Ко всему душа моя готова:
Надежду или страх твое развеет слово.
Когда б ты поняла, что чувствую к тебе…
Эвридика.
Впредь буду поступать, покорствуя судьбе,
Как мне мой долг велит и как тебе угодно,
Короче — как сейчас.
Пакор.
Не лучше ли свободно
Свои желания в одно с моими слив,
Ответить радостно на страстный мой призыв?
Скажи: «На пламень твой таким же отвечаю,
Люблю тебя, люблю, в тебе души не чаю,
Тобой одним полны заветные мечты,
Того же я хочу, чего желаешь ты,
И той минуты жду с нетерпеливым пылом,
Когда смогу назвать тебя супругом милым».
Эвридика.
Мне чужд такой язык, такая речь темна:
Я менее, чем ты, в любви искушена.
Пакор.
Едва охватит нас любовной страсти пламя,
Слова рождаются и с уст слетают сами,
Такого же полны палящего огня.
Ты отвергаешь их, а значит, и меня.
Эвридика.
О нет, царевич, нет, ты мне окажешь милость,
Сказав за нас двоих, что в сердце накопилось.
В потоке бурных слов дай чувству прозвучать,
Я соглашусь со всем, но мне позволь молчать.
Пакор.
Меня не любишь ты, сказать нельзя яснее.
Питаешь ненависть? От горя цепенею.
Но этот дивный взор не обречет на казнь…
Эвридика.
Ответь: ты ценишь ли мою к тебе приязнь,
Мое глубокое ты ценишь уваженье?
Я отказала бы самой себе в прощенье,
В них отказав тебе. Но не хочу скрывать:
Ты сердца до сих пор не смог завоевать.
Пакор.
И, значит, договор, угодный двум державам…
Эвридика.
Он, этот договор, располагает правом
Связать обетом нас до нашего конца,
На жизнь соединив, — но руки, не сердца!
Запомни: договор не сердце подписало,
И все же силилась я с самого начала
Склонить его к тебе. Сумею ли — как знать?
Но завтра властен ты меня женой назвать.
Пакор.
И властен, и хочу, и должен, но при этом
Я вижу, чувствую, что ты, по всем приметам,
Другому отдала любовь.
Эвридика.
И ты посмел
Ответа ждать!
Пакор.
Но он решает мой удел.
Эвридика.
И мнишь, что вымолвить подобное могу я?
Пакор.
Уже сказала все, столь яро негодуя.
Другому отдала ты сердце в щедрый дар —
Иначе почему и этот гнев и жар?
Когда б терзался я ревнивой мукой тщетно,
Ты «нет» сказала бы спокойно и приветно:
Нам трудно отвечать, лишь если нас томит
Немолчный тот укор, тот потаенный стыд,
Что щеки жжет тебе вот этой краской алой.
Эвридика.
Себя стыдиться? Мне? Нет, не стыжусь нимало!
Будь выбор у меня, я выбрала б того,
Кто гордости моей принес бы торжество
На веки вечные деяньями своими,
Чье ты с почтением произносил бы имя!
Краснею и стыжусь я за тебя сейчас:
Нельзя пытать о том, что не для чуждых глаз!
Подумай; здраво ли ждать от меня признанья
В заветных помыслах, которым нет названья?
Долг, только долг велит вступить мне завтра в брак,
И знанье лишнее не друг его, а враг.
Пакор.
Но кто избранник твой, тот необыкновенный,
О ком ты говоришь темно и прикровенно?
Эвридика.
Не говорила я, и ты не будешь рад,
Когда о тайне тайн уста заговорят.
Пакор.
За правду я готов платить любой ценою.
Так назови ж его, столь славного героя!
Царевич он иль царь, на ком сошелся свет?
Эвридика.
Меня достоин он — достойней в мире нет.
Пакор.
Не слишком сильно ли такое изреченье?
Эвридика.
Любви простительны все преувеличенья.