Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Змея, крокодил и собака - Барбара Мертц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Змея, крокодил и собака - Барбара Мертц

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Змея, крокодил и собака - Барбара Мертц полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 ... 127
Перейти на страницу:

1

Ушебти (шавабти) («ответчики», др.-егип.) – статуэтки, которые в Древнем Египте помещались в могилу, с тем чтобы они выполняли необходимые обязанности по отношению к умершему. Изготавливались из дерева, камня, терракоты или фаянса. В некоторых могилах число ушебти соответствовало числу дней в году. По верованиям древних, должны были замещать умершего на работах в загробных полях Осириса. От имени покойного над ушебти произносили или записывали на них заклинания с перечислением всех работ. (Здесь и далее примечания переводчика).

2

Реис – здесь: начальник. Абдулла – глава рода, житель деревни Азийех. Именно в этой деревне Эмерсон и Пибоди нанимают рабочих для своих раскопок. Как сам Абдулла, так и его многочисленные родственники охотно принимают в этом участие. Чета Эмерсонов считает Абдуллу одним из своих лучших друзей.

3

Фут – английская мера длины, около 30,5 см.

4

Дословный перевод цитаты из стихотворения «Ода греческой вазе» английского поэта Джона Китса. Мне не удалось найти стихотворный перевод, в одинаковой мере подходящий для романа по смыслу.

5

Игра слов: в английском языке «мужчина» и «человек» – одно и то же слово (man).

6

Феллах – крестьянин в странах Ближнего Востока и Северной Африки. Во времена распространения ислама этот термин использовался, чтобы отличать арабских завоевателей, обычно кочевников (бедуинов), от местных деревенских жителей (феллахов).

7

Имеются в виду сезоны раскопок.

8

См. предыдущие романы. Гений Преступлений – неуловимый и многоликий предводитель банды преступников, испытывающий нежные чувства к Амелии, что, в свою очередь, приводит Эмерсона в бешеную ярость.

9

Далее речь идёт о событиях, подробно изложенных в шестом романе – «Последний верблюд умер в полдень».

10

Исида (Изида) - одна из самых значимых богинь Древнего Египта, ставшая образцом для понимания египетского идеала женственности и материнства. Она почиталась как сестра и супруга Осириса, мать Гора, и соответственно, египетских царей, которые исконно считались земными воплощениями сокологолового бога.

11

Речь идёт о восстании под предводительством Махди – мессии (арабск.). Здесь: Мухаммед Ахмед ибн ас-Саййид абд-Аллах, Махди Суданский (1844 – 1885 гг.) — вождь освободительного движения в Судане, основатель суданского Махдистского государства.

12

Рудольф Карл фон Слатин (1857 – 1932 гг.) − австрийский и британский военный и государственный деятель, генерал-майор, член Королевского географического общества. Несколько лет находился в плену у махдистов.

13

Йозеф Орвальдер (1856 – 1913 гг.) – уроженец Австрии, римско-католический священник, который был захвачен махдистами в Судане во время работы там в качестве миссионера и сбежал десять лет спустя.

14

О первой встрече с ним четы Эмерсонов рассказывается во втором романе серии «Проклятье фараона».

15

Большинство детей в Англии тех времён учились именно в закрытых школах, т. е. в интернатах, приезжая домой лишь 1-2 раза в год: на каникулы, реже – на праздники.

16

Амарна-Хаус – Дом Амарны; назван в честь местности в Египте, где Эмерсон во второй раз встретился с Амелией, а затем уже чета Эмерсонов вела раскопки. Амарна — поселение на восточном берегу Нила, в 287 км к югу от Каира.

17

Напата – древний город на территории Судана, одна из столиц царства Куш (Гуш, Нубия)

18

Амелия Дженкс Блумер (1818 – 1894 гг.) – американская общественная деятельница, одна из первых суфражисток и основоположниц движения феминизма, борцов за права женщин, писательница, журналистка. Блумеризм — неудачная попытка феминисток в середине 19-го века реформировать традиционную женскую одежду, заменив тяжелые женские платья блумерами (bloomer), блумерсами (bloomers) или блумерским костюмом (Bloomer costume), который представлял собой короткую и достаточно широкую юбку с панталонами. Но сама Блумер только пропагандировала этот костюм, а придумала его Элизабет Миллер. И ношение подобного костюма считалось неженственным, непристойным, возмущавшим общество.

19

Искажённое «мэм», «мадам».

20

Джон Констебль (Констэбл) (1776 – 1837 гг.) – английский художник-романтик. Наибольшую известность ему принесли пейзажи, в частности с видами окрестностей Саффолка, откуда художник был родом.

21

Розеттский камень – плита из гранодиорита, найденная в 1799 году в Египте возле небольшого города Розетта, недалеко от Александрии, с выбитыми на ней тремя идентичными по смыслу текстами, в том числе двумя на древнеегипетском языке – начертанными древнеегипетскими иероглифами и египетским демотическим письмом, которое представляет собой сокращённую скоропись эпохи позднего Египта, и одной на древнегреческом языке. Древнегреческий был хорошо известен лингвистам, и сопоставление трёх текстов послужило отправной точкой для расшифровки египетских иероглифов. С 1802 года Розеттский камень хранится в Британском музее.

22

См. первый роман – «Крокодил на песке».

23

См. шестой роман – «Последний верблюд умер в полдень».

24

См. пятый роман – «Не тяни леопарда за хвост».

25

См. второй роман – «Проклятье фараона».

26

Не совсем так. В других романах Эмерсон всё время называет её именно «Пибоди», а «Амелия» – только если разозлится выше всякой меры.

27

In loco parentis – на месте родителей (лат.)

28

Ничего удивительного в этом вопросе нет. Амелия Пибоди весьма эффективно использует зонтик, как оружие. Вспомните предыдущие романы. Да и в Городе Святой Горы ему пришлось поработать…

29

Фуа-гра (фр. foie gras, «жирная печень») — специальным образом приготовленная печень откормленного гуся или утки.

30

Пракситель – древнегреческий скульптор IV века до н. э.

31

Микеланджело Буонаротти – итальянский скульптор, художник, архитектор, поэт и мыслитель. Один из крупнейших

1 ... 119 120 121 ... 127
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Змея, крокодил и собака - Барбара Мертц», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Змея, крокодил и собака - Барбара Мертц"