Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер

339
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 52
Перейти на страницу:

Делла подняла трубку.

– Герти, пришли сюда Карлотту Бун. – И подошла к двери,чтобы впустить посетительницу в комнату.

У вошедшей девушки были черные блестящие глаза.Маловыразительные, но настороженные. Волосы тоже черные и блестящие.Сантиметров на пять выше и килограммов на пять легче большинства женщин.Держалась настороженно, очень скованно.

– Добрый день, мисс Бун, – приветствовал Мейсон. – Вы пришлиза сотней долларов?

– Да.

– Откуда у вас сведения? Как вы узнали, где был записанномер? – спросил Мейсон, подмигнув Делле.

– Вы о номере автомобиля?

– Да.

– Я сама записала.

– Понятно, – сказал Мейсон. – А потом спрятали записнуюкнижку в секретер?

– Нет, в сумочку, – ответила она. – Когда заплатите мне этисто долларов? Я, конечно, понимаю, что вы не можете просто так сразу выдаватьденьги каждой девушке, которая придет с номером и расскажет правдоподобнуюисторию.

– Конечно нет, – ответил Мейсон, мило улыбаясь. – Думаю,однако, что я достаточно ясно очертил свое участие в этом деле.

Делла предостерегающе кашлянула.

Мейсон взглянул на нее, наморщил лоб и насторожился.

Карлотта Бун уселась поудобнее и положила свои тонкиекрасивые ноги одну на другую, чтобы выгоднее их показать.

– А вам можно верить? – спросила она.

– Вы даже обязаны мне верить.

Она порылась в сумочке и вдруг внимательно и подозрительновзглянула на Мейсона.

– А откуда мне знать, что не обманете?

– Простите, но я владею этим бюро уже несколько лет. Ипрежде чем заплачу вам, хочу знать все подробности.

– Хорошо, – устало сказала она. – Вот номер. – Она вынулаклочок бумаги из сумки и подала Мейсону.

Мейсон взглянул, насупился, взглянул еще раз и сказал:

– Мне очень неприятно, мисс Бун, но я должен сразу сказать –это не тот номер.

– Откуда вы знаете?

– Потому что я уже располагаю сведениями. И не только знаюномер машины, но осмотрел ее и разговаривал с владельцем. Номер не тот.

– Это тот номер, – решительно возразила она. – К чему выклоните? Хотите оставить себе эти сто долларов? Не думайте, что это легкосойдет.

Мейсон наморщил лоб.

Она зло, вызывающе продолжала:

– Я была с моим другом. Мы встретились в баре. Немногопотанцевали, потом он повез меня домой, и по дороге лопнула шина. Я вышла ивстала около автомобиля, оглядываясь и пробуя хоть чем-нибудь помочь. Когдакончили менять колесо, на перекрестке произошла эта авария. Я видела, какбольшая черная машина даже не задержалась и поехала с большой скоростью поВермесилло-драйв. На перекрестке остался «Форд», который танцевал по всеймостовой и на моих глазах врезался в столб. В нем были мужчина и женщина.Мужчина выпал из машины и оказался между дверцей и столбом. Женщина – онасидела за рулем – ударилась головой. Я подумала, мистер Мейсон, что мнеподвернулся случай… Честно говоря, что могу на этом кое-что заработать. Точнознаю, виновата черная машина. Поэтому вытащила книжечку и записала номер.Полиции ничего не сказала, ждала объявления с обещанием вознаграждения. Всевремя проглядывала газеты.

Мейсон смотрел на нее, подняв брови.

– А почему нет? – вызывающе спросила она. – Вы хорошозаработаете на этом деле. Вы ведь даром не работаете. А мне деньги нужныгораздо больше, чем вам, мистер Мейсон.

Мейсон обратился к Делле:

– Позвони Дрейку.

И когда Пол Дрейк взял трубку, он сказал устало:

– Пол, есть еще один номер – 49-Х-176.

– Что за номер? – спросил Пол.

– Узнай, кто владелец, адрес и какая машина. – Мейсонповесил трубку и обратился к Карлотте Бун: – Дело принимает новый и неожиданныйдля нас оборот. Мы думали, что уже знаем номер.

– Я прекрасно понимаю, – ответила она. – После объявления вгазетах на вас должен обрушиться водопад девушек, желающих рассказать, как всебыло, сообщить номер и получить сто долларов. Но я продаю настоящие факты.Только вот интересуют они вас или нет?

– Что вы имеете в виду?

– Не притворяйтесь. Тот, кто вел черную машину, попал вопасный переплет. Столкнулся и уехал, не задерживаясь. Если бы я захотела,могла бы пойти к нему и получить в десять раз больше, чем дадите мне вы.

– Почему не пошли?

– Рискованно. Это ведь шантаж. Вы как юрист могли бы сделатьэто, я – нет.

– Так чего же вы, собственно говоря, хотите?

– Я в ваших руках, – ответила она. – Проверьте номер и,когда убедитесь, что он правильный, дайте мне сто долларов.

– Согласен, – сказал Мейсон. – Ваш адрес? Как можно с самисвязаться?

– Вы не можете со мной связаться и не сделаете этого, –ответила она. – Я сама с вами свяжусь. И еще одно. Не хочу, чтобы я быланазвана, вернее, моя фамилия. Человек, с которым я была, женат. Если бы онузнал, что я пошла к вам, то выдал бы истерический припадок. Но ведь надо на что-тожить?

– Когда вы придете?

– Завтра в полдень. К тому времени вы уже будете знать. Досвидания.

Самоуверенная, она встала, промаршировала к двери, открылаее и вышла.

Мейсон посмотрел на Деллу Стрит, почесал голову и сказал:

– Если тебя интересует мое скромное мнение, Делла, то ясчитаю, что дело усложняется.

– Не считаете ли вы это штучками того человека, чтобынаправить вас на ложный след?

– Возможно. Но штучки ему не помогут. Я могу пойти ложнымпутем, но Пол Дрейк ни на минуту не выпустит его из виду.

Зазвонил телефон. В трубке раздался голос Дрейка:

– Второго типа зовут Дэниел Каффи. Машина марки «Паккард»,адрес: Бичнот-стрит, 1017. Кто это?

– Твои люди уже работают с Аргайлом? – спросил Мейсон.

– Четверо выехали, двое на подходе.

Мейсон обратился к Делле:

– Надень свою шляпку и возьми блокнот, Делла. Оставим тутПола, пусть работает, а мы отправимся по ложному следу. Хорошо, Пол, – сказалон в трубку, – останься здесь, а я пойду посмотрю на мистера Дэниела Каффи.

– Отлично, Перри. Соберу тебе все сплетни об Аргайле. Но онузнает, что мы его разрабатываем. Мои люди не могут расспрашивать членов клубатак, чтобы никто ему об этом не сказал.

1 ... 11 12 13 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер"