Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Холодный герцог - Мила Дрим 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Холодный герцог - Мила Дрим

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Холодный герцог - Мила Дрим полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 47
Перейти на страницу:
принимая её ответ, несколько самодовольно улыбнулся. Горячая ладонь опустилась на спину девушки и успокаивающе-требовательно погладила её. Диана вздрогнула. Даже сквозь плотную ткань корсажа молодая жена явственно прочувствовала томительный жар желания, исходящий от руки герцога.

– Нам пора на свадебный обед, – сообщил Дэвид.

Спустя полчаса экипаж цвета воронового крыла остановился возле чугунных ворот, которые, словно по мановению волшебной палочки, распахнулись, запуская хозяина на территорию, прилегающую к лондонскому особняку герцога Ричмонда. То был небольшой, продуманный до мелочей, парк, выполненный в классическом стиле. Прямые линии были повсюду – будь то остриженные под равносторонние треугольники, кусты, или же цветы на клумбах, создающие своими яркими бутонами идеально ровные прямоугольники. Чуть дальше виднелась беседка с белоснежными колоннами и большой, куполообразной, крышей. Диана пригляделась, и увидела рядом с ней миниатюрный, искусственный прудик, на поверхности которого плавали утки.

Затем показался и сам дом. Двухэтажное здание золотисто-бежевого цвета, живописно раскинулось посреди елей и яблонь. Покатистую крышу украшали серебристые шпили, окна скрывались за изящно скованными решетками, отчего дом напомнил Диане старинный замок. В нескольких футах от парадного входа расположился небольшой, прямоугольный бассейн, дальше, от него, разместилось несколько фонтанов. Вода в них неспешно журчала, протекала по узким желобкам, и возвращалась обратно – в бассейн.

У входа в дом, с обеих сторон выстроились три десятка слуг. Лакеи, одетые в праздничные, черные с золотом, ливреи, горничные в накрахмаленной форме, главный повар и его помощники, посыльный… Все эти люди, сохраняя на лице безэмоциональное (как было принято в доме герцога) выражение, все же, не смогли сохранить равнодушными свои взгляды. Глаза их выражали так много чувств! Волнение, любопытство, радость и… ожидание, что эта юная белокурая дева, так робко глядевшая на них и их господина, сумеет растопить его ледяное сердце.

Волнение переполняло сердце Дианы, когда она перешагнула порог дома. Восторженный вздох сорвался с её уст при виде холла и лестниц, увитых белыми и нежно-розовыми цветами. Аромат роз донесся до носа девушки, и она, пораженная, растянула губы в счастливой улыбке.

– Добро пожаловать домой, – скользя щекочущем дыханием по нежной шее жены, произнес Дэвид.

– Здесь так красиво, – оборачиваясь, восторженно сообщила Диана. Глаза её – яркого, синего оттенка, сияли подобно летнему небу.

– Я счел нужным украсить дом к свадебному торжеству, – сухо ответил герцог.

– Здесь, как во дворце, – девушка улыбнулась еще сильнее, – хотя, во дворце я никогда и не была. А сколько здесь комнат? У вас имеется библиотека?

– Имеется. В этом доме всего 37 комнат. У тебя еще будет возможность осмотреть каждую из них, а пока – нас ждет свадебный обед.

Мягко направляя жену в сторону двойных дверей, за которыми располагался большой зал, сегодня по случаю торжества переоборудованный в столовую, Дэвид обдумывал, как долго они проведут время за обедом. Он не хотел затягивать с первой брачной ночью.

Зал так же был торжественно украшен. Обилие цветов радовало глаза. В центре помещения стоял длинный, устланный белоснежной скатертью, стол. Герцог и его жена сели во главе стола. Спустя небольшое время, по своим местам принялись рассаживаться гости. Естественно, на обед была приглашена лишь малая часть из английских аристократов.

Диана, ощущая себя как в затянувшемся сне, плохо помнила, как проходил свадебный обед. Взволнованная сверх меры, она могла отмечать только отдельные детали. Самодовольно улыбающаяся мать. Любопытные взоры леди. Слуги, разносящие на широких, блестящих подносах различные, изысканные блюда. Тарелки из тончайшего фарфора и хрустальные фужеры… И странно, почему-то в сильных пальцах герцога – деревянный кубок, с которого Дэвид медленно потягивал напиток.

А затем, как-то неожиданно, хозяин дома громогласно заявил, что «свадебный обед завершен». Диана, вздрогнув, устремила свой взор в сторону окон – вечер только вступал в свои права, еще даже не стемнело. А ведь совсем скоро, придет время ночи… Девушка, сдавленно сглотнув, ощутила на себе пристальный взгляд. На неё смотрела мать. Через пару мгновений Лилиан, прощаясь, зашептала на ухо дочери:

– Постарайся, чтобы твой муж остался в восторге от тебя. Будь покорна, – графиня, выказывая небывалую нежность, потрепала Диану по щеке. – И не смей лить слезы. Все через это проходят. Пройдешь и ты.

Диана, вымученно улыбнувшись матери, отвела взор в сторону – и увидела, с какой надменной заинтересованностью, граничившей едва ли не с жестокостью, глядели на неё несколько дам. Неужели им доставляло удовольствие видеть, как она боится? Эта мысль обожгла сердце молодой герцогини. Распрямив плечи, Диана натянула на лицо безмятежную улыбку. Как бы ей не было страшно, она не позволит этим дамочкам получить еще один повод для сплетен.

И потому, прощаясь с гостями, Диана выглядела почти, как счастливая жена. На её лице сияла улыбка, синие глаза девушки сверкали, подобно утреннему небу, залитому солнцем. И лишь кончики её дрожащих пальцев чуть выдавали состояние молодой жены. К счастью, на них никто не обращал внимание.

Когда последний гость покинул особняк герцога, и в зале повисла звенящая тишина, Дэвид обратился к молодой жене:

– Ступай наверх, горничные тебя сопроводят и помогут подготовиться. Я приду к тебе через час.

И хотя эти слова были ожидаемы, Диана, услышав их, почувствовала, как дурнота горячей волной стала подниматься в ней. Посмотрев на мужа, девушка негромко ответила:

– Да, Ваша Светлость.

Темно-зеленые глаза засверкали.

– Диана, когда я приду к тебе, я хочу, чтобы ты называла меня по имени.

Молодая жена, нервно сжав ладони, порывисто выдохнула:

– Да, Ваша Светлость.

Пребывая в сильнейшем волнении, Диана не обратила внимания, какой роскошной была её новая спальня. Шелка, бархат и красное дерево. Огромная кровать, зеркало в золотой оправе, персидский ковер, шкаф во всю стену, окно, с видом на парк… Нет! Ей было не до этого!

Когда горничные помогли Диане снять свадебный наряд, та, желая хотя бы на некоторое время побыть одна, отпустила служанок. Пальцы молодой жены нервно подрагивали, пока она справлялась со своей прической. Наконец, с ней было покончено. Встав перед зеркалом, Диана окинула свое отражение горящим от невыплаканных слез, взглядом.

– Так будет лучше, – прошептала она себе.

Дэвид посмотрел на карманные часы.

Ровно 8 вечера. Час прошел. Мужчина, поднявшись на ноги, шагнул к окну и вгляделся в густые сумерки, опустившиеся на землю. Прислушался к себе. Кто бы мог подумать, что он снова женится? Однако это случилось, и теперь нужно было не повторять ошибки прошлого. И самая большая ошибка его заключалась в том, что он позволил прежней жене коснуться его сердца.

С Дианой так не будет.

Он выбирал её, прежде всего, холодным разумом, хотя, впрочем, без помощи тела тоже не обошлось. Но, в конце концов, о каком продолжении рода можно говорить, если муж не хочет свою жену? А герцог хотел Диану. Его привлекала её юная красота, её мягкое, соблазнительное тело, овал лица и этот невероятно чувственный рот. Размышляя об этом, Дэвид почувствовал болезненное напряжение в теле. Пора.

Сердце герцога не торопилось, когда он шел по коридору второго этажа. В груди мужчины не распалялось волнение. Не дрожали его руки, когда он открывал дверь спальни. И дыхание Дэвида – по-прежнему было ровным. Он пришел с ледяным спокойствием к своей молодой жене.

Однако герцог не смог сдержать удивления, когда на белоснежных шелках увидел незнакомку с гривой золотых кудрей.

– Где моя жена? – рявкнул Дэвид.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Незнакомка порывисто обернулась, и её лицо, освещенное стыдливым сиянием свечей, показалось герцогу уже хорошо знакомым.

– Я здесь, Ваша Светлость, – произнесла Диана, во все глаза глядя на своего мужа. Спохватившись, девушка спешно добавила:

– Это я, Дэвид.

По мужественному лицу герцога скользнуло недоверие, которое, вскоре, сменилось затаенной яростью. Густые брови сошлись на переносице, а зеленые глаза грозно полыхнули. Наконец мужской взгляд, оторвавшись от испуганного лица Дианы, заметил на туалетном

1 ... 11 12 13 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Холодный герцог - Мила Дрим», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Холодный герцог - Мила Дрим"