Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 20
Собравшись в кружок под своей деревянной защитой, четверо путешественников и девушка слушали, как враги с треском разлетаются на части.
Голос певицы становился всё громче и громче, даже Эко и его товарищам уже было невыносимо его слышать.
И вдруг наступила тишина.
Тарралея чуть-чуть приподняла свой утыканный осколками щит и выглянула.
– Никого, – удивилась она. – Они все взорвались.
Друзья поднялись, осматриваясь.
Земля была покрыта алмазной пылью.
– Думаю, надо заняться пением, – заметил Штонг.
– Не стоит, – возразил Эко.
Рядом с ними кусочки хрусталя начали вибрировать с лёгким звоном. Их были сотни, тысячи. Они катились друг к другу, образовывая горки.
Внизу кто-то кашлянул. Друзья посмотрели под ноги и обнаружили маленькую фею ростом с три яблока, с тоненькими антеннами на голове. Она сделала им знак следовать за собой.
Глава 22
Почти бегом маленькая фея привела Эко и его друзей в тесную пещеру.
– Меня зовут Вока-Лиза, – сказала она. – Я отведу вас в наше селение. Там вы будете в безопасности. – Она повернулась к девушке в маске. – И ногу твою перевяжем, – добавила она.
Чтобы войти, фея пропела несколько нот – это был особый волшебный пароль. Вход оказался очень узким.
Фея и Штонг вошли, а Эко и его друзьям пришлось вползать на четвереньках.
Когда все пробрались, Вока-Лиза заговорила.
– Мой дар не убивает, – объяснила она, пробираясь среди листьев подземного папоротника. – Но позволяет одолеть кристов. Когда их осколки столкнутся или ветер сметёт их в кучку, они вернутся к жизни, все кусочки снова соберутся в целое существо.
Всё ещё на четвереньках, Эко и его друзья ползком выбрались из зарослей и увидели домики, спрятанные в углублениях пещеры.
– Добро пожаловать в Лоперу, – сказала фея, улыбаясь, а спасённая девушка, наконец, сняла маску.
– Здесь меня все знают, – объяснила она.
Две стены были соединены пятью мостами, натянутыми будто нотные линейки. А располагавшиеся на них дома местных жителей напоминали ноты: внизу, в круглой части, находились гостиная, столовая и кухня, в вертикальной части – лестница, а наверху спальни. Слева красивый скрипичный ключ показывал доступ на другие мосты.
– Почему у некоторых домов нет стен? – удивился Эко.
– В них ещё не живут, – ответила Вока-Лиза. – Их называют «белыми». А обитаемые – «чёрные».
– Некоторые соединены, и получается большой дом, – заметил Штонг.
– Именно так, – ответила Вока-Лиза. – Такие дома называют двойной восьмой. Это для больших семей… Идёмте.
Эко и его друзья шли по висячему селению и заглядывали в окна.
– Ух ты! Внутри всё из резного дерева! – восхитилась Тарралея. – Красиво!
– Апчхи! – чихнул кто-то в одном из домов.
– Ой! – воскликнул Штонг и отскочил, прикрыв рукой глаза.
Его синее лицо покраснело.
В окне показался эльф с седой бородой и возмущённо воскликнул:
– Могу я спокойно душ принять!
Глава 23
– Это наш глава, – сообщила Вока-Лиза.
– Ой-ой-ой, – пробормотал Штонг и обратился к спасённой девушке: – Можешь дать мне твою маску?
– Ты так и не объяснила нам, почему её носишь, – в свою очередь заметил Талиан. – И почему Вока-Лиза с тобой так почтительно обращается.
– Ты наделала глупостей? – спросил Штонг.
– Это моё личное дело, – ответила девушка.
– Так всегда говорят, когда не хотят отвечать, – настаивал Штонг.
– Вот именно.
– Неважно, – вмешалась Тарралея, – ты имеешь право не рассказывать о своей жизни.
Несколько раз прозвонил колокольчик.
– Пора гасить огни, – объявила Вока-Лиза. – Свет гасят, и все ложатся спать. В нашем селении очень жёсткое расписание. Все знают – чтобы быть в форме, важно ложиться спать вовремя.
– Вот как? – удивился Штонг. – Я вот ложусь, когда хочу, и прекрасно себя чувствую!
– Так ты лишаешь свой мозг самого полезного сна, – ответила фея. – И он хуже работает днём.
– Благодарю, но мой мозг прекрасно соображает, – обиделся Штонг. – Я один из самых умных в моём селении.
– Ну это как сказать, – фыркнула Тарралея.
– Вы извините, но вам придётся заночевать на улице, – сказала Вока-Лиза, держа в руке факел, слегка освещавший её лицо. – У нас нет комнат, подходящих вам по размеру.
– Не беспокойтесь! – решительно ответил Штонг. – Мы воины. Можем спать где угодно.
На рассвете Эко и его друзей разбудил звук горна. Лампы на стенах зажигались одна за другой. К ним шёл кто-то с фонариком.
– Это Вока-Лиза! – узнала Тарралея.
Штонг повернулся и растянулся на спине.
– Какашка миндальная… – пожаловался он. – Пол в этой пещере ужасно твёрдый.
– Может, ты будешь употреблять другие выражения, поприятней? Например, лилия?
– Ну, если тебе так больше нравится… Какашка лилейная. Пол в этой пещере ужасно твёрдый!
– А где девушка, которая была с нами? – спросил Эко, стоя на четвереньках и почти касаясь спиной потолка.
– Она ушла уже три часа назад, – объяснила фея. – Вы спали без задних ног.
– Ушла? – удивился Талиан.
– Да. Она переживала, что её семья волнуется… Не беспокойтесь: мух-побегун проводил её до дома.
Глава 24
– Познакомьтесь, это побегушка, – объяснила Вока-Лиза, указывая на существо, торопливо выскочившее из ближайшей галереи. – А точнее, мух-побегун. Он отведёт вас к Королевскому дворцу.
Маленький мух с большим налобным фонарём стоял на шести длинных ногах, сложив ещё две покороче на груди. Кончики его лапок были клейкими, так что он мог забираться на стены и даже на потолок, как настоящая муха.
– Привет всей вашей компании, – сказал Побегушка.
Несмотря на увеличительные очки, мух-побегун наткнулся на сталагмит, возвышавшийся перед ним. Его фасеточные глаза представляли собой десятки улавливающих свет секций. Это расширяло поле зрения и позволяло улавливать малейшее движение вокруг, но детали было заметить трудно.
– Это ещё что? – воскликнул мух, ощупав фею. – Простите…
– Мухи-побегуны никогда не останавливаются, – объяснила фея. – Не медлите, вас ждать не станут. Они выполняют свои обязанности и проводят по маршруту, но клиент должен сам быть осторожным, чтобы не лишиться жизни…
Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 20