– Мне просто пришла в голову одна мысль. Тот бокал, чтостоял на столике в квартире 702. В нем осталось немного виски с содовой, ну,ложка или две.
– И что? – спросила Делла.
– Ну… всегда чуточку остается. Напиток сначала остается настенках бокала, а потом стекает вниз, на донышко.
Мейсон покачал головой. Его глаза сияли от возбуждения.
– В бокале остаются кубики льда. А затем, когда они растают,скапливается около дюйма воды.
– Тогда получается, что в бокале той женщины не было льда? –взволнованно спросила Делла.
– И в бокале Карвера Клементса – тоже. А ведь на столикестоял термос с кубиками льда. Вперед, Делла! Мы возвращаемся в офис и какследует возьмемся за фотографии!
Глава 9
Судья Рэндольф Джордан поднялся на свое место и стукоммолоточка призвал присутствующих в зале к порядку.
– Народ штата Калифорния против Фэй Эллисон.
– Ответчик готов, – сказал Мейсон.
– Обвинение готово, – объявил Стюарт Линн.
Линн, один из лучших помощников окружного прокурора, былосторожным худым человеком с холодными глазами. Он обладал мышлениембухгалтера, энциклопедическим знанием законов и безжалостностью стальноймышеловки. Линн ни в коей мере не заблуждался насчет ловкости и изобретательностисвоего визави, и поэтому его поведение отличалось осмотрительностью боксера,который собирается сразиться с чемпионом в тяжелом весе.
– Обвинение вызывает доктора Чарльза Кина, – возвестил он.
Доктор Кин прошел на свидетельское место и сообщил суду, чтоон является судебно-медицинским экспертом и что у него большой опыт по частиобследования трупов, особенно в случаях насильственной смерти.
– Вы обследовали десятого числа сего месяца труп,обнаруженный в квартире 702 в «Мэндрейк-Армс»?
– Да.
– В котором часу?
– Около двух часов ночи.
– Что вы обнаружили?
– Это был труп мужчины приблизительно пятидесяти двух лет,без признаков истощения, почти облысевшего, но в остальном превосходносохранившегося для своего возраста. Тело лежало на полу головой по направлениюк двери, ногами – к центру гостиной. Левая рука была согнута и находилась подтуловищем, правая рука была отброшена в сторону; левая сторона лица былаприжата к ковру. К тому времени мужчина был мертв в течение нескольких часов.Время смерти установлено мною в отрезке от семи часов вечера до девяти часоввечера. Более точно установить время смерти не представляется возможным, но ямогу утверждать под присягой, что смерть наступила в пределах указанных мноювременных рамок.
– Вы определили причину смерти?
– Не тогда, когда я осматривал труп впервые. Я сделал этопозднее.
– Какова же была причина смерти?
– Отравление, вызванное пероральным попаданием в организмцианистого калия.
– Вы заметили что-либо необычное при внешнем осмотре тела?
– Вы имеете в виду губную помаду?
– Да.
– На верхней части лба трупа было обнаружено алое пятно.Причиной появления этого пятна было то, что густо намазанные губной помадойгубы были прижаты к коже потерпевшего в слегка выпяченном состоянии.
– Вы хотите сказать, что кожа была выпячена?
– Нет, – опроверг, улыбнувшись, доктор Кин. – Я хочусказать, что губы были слегка выпячены. Это выглядело так, словно какая-тоженщина попрощалась с потерпевшим последним поцелуем. След губной помадыостался на верхней части лба, там, где кожа очень гладко натянута на черепе.Если бы потерпевший не был лысым, поцелуй пришелся бы выше линии роста волос.
– Перекрестный допрос, – объявил Линн.
– У меня нет вопросов, – ответил Мейсон.
– Обвинение вызывает Бенджамина Харлана, – сказал Линн.
Бенджамин Харлан, огромный, широкоплечий гигант, быстроподошел к месту дачи свидетельских показаний и сообщил, что является экспертомпо идентификации отпечатков пальцев и что у него двадцатилетний стаж работы.
Направляя его умелыми вопросами, Стюарт Линн предоставилвозможность свидетелю дать показания о его действиях в интересующий суд день:как было обнаружено тело, как посыпали специальным порошком все предметы вквартире и что на бокале, который обвинение посчитало «бокалом, содержащиморудие убийства», отпечатков пальцев не было обнаружено, поскольку этот бокалбыл тщательно протерт. Харлан показал также, что на бокале, который обвинениеквалифицировало как «бокал-уловку», на зубной щетке, на тюбике с зубной пастойи других вещах, находящихся в квартире потерпевшего, были обнаружены отпечаткипальцев, совпадающие с отпечатками, взятыми позднее у обвиняемой Фэй Эллисон,проходящей по данному делу.
Харлан продемонстрировал серию фотографий, сделанныхполицией, на которых было запечатлено положение тела при его обнаружении,обстановка в квартире, столик, перевернутое кресло, «бокал, содержащий орудиеубийства», выкатившийся из руки потерпевшего, «бокал-уловка», с четкимиотпечатками пальцев Эллисон, бутылка виски, сифон с содовой и термос со льдом,которые стояли на журнальном столике.
– Перекрестный допрос, – торжествующе объявил Линн.
– Вы занимаетесь идентификацией отпечатков пальцев в течениедвадцати лет, мистер Харлан? – спросил Перри Мейсон.
– Да, сэр.
– Вы слышали показания доктора Кина о следе губной помады налбу потерпевшего?
– Да, сэр.
– Насколько я вижу, след ясно виден на фотографии, которую явам сейчас передаю?
– Да, сэр. И не только на этой. У меня есть крупный планданного отпечатка губной помады, который я сделал с помощью специальной камеры.Я использую ее для съемки объектов крупным планом. Я увеличил негатив, если васэто интересует.
– Очень интересует, – ответил Мейсон. – Будьте любезны,продемонстрируйте нам увеличенный снимок.
Харлан вынул из портфеля фотографию, на которой была крупнозапечатлена часть лба со следом губной помады, очень четким, видным вмельчайших подробностях.
– Каков масштаб этой фотографии? – спросил Мейсон.
– Фото сделано в натуральную величину, – пояснил Харлан. – Уменя есть специальное оборудование, которое помогает мне точно определятьрасстояние, при съемке с которого будут получены фотографии в натуральнуювеличину.