Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер

1 447
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 ... 115
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115

— Объявляется перерыв в заседании на пять минут.

Двое полицейских стали проталкиваться сквозь собравшихся в проходах зрителей. Между ними находилась женщина с бледным как мел лицом.

Судья Винтерс встал и с любопытством разглядывал ее несколько секунд, потом скрылся за дверью, завешанной черной шторой. Все собравшиеся в зале повернулись, чтобы рассмотреть стройную темноволосую молодую женщину.

Она один раз бросила на Перри Мейсона умоляющий и страдальческий взгляд, потом быстро отвернулась. Полицейские подталкивали ее вперед. Кто-то открыл дверцу ограждения из красного дерева, за которым находились участники процесса, и женщина вошла в часть зала суда, отведенную для прокурора, адвоката и их помощников.

Бергер приблизился к ней с обаятельной, располагающей улыбкой. Зрители в зале суда тянули шеи вперед, пытаясь разглядеть, что происходит. Те, кто не могли этого увидеть, пытались прислушиваться. В зале не шумели, не слышался гул возбужденных голосов, типичный для перерыва во время слушания важных дел об убийстве. Фактически слышался только шорох одежды и напряженное или учащенное дыхание.

Бергер огляделся вокруг, оценивая обстановку, потом подхватил Тельму Бевинс под локоть, отвел в угол зала суда, где находился стол судебного стенографиста, и начал что-то нашептывать ей.

Она упрямо качала головой. Бергер сурово посмотрел на нее, шепотом выдал несколько явно гневных замечаний, потом задал еще несколько вопросов. Она уже собралась взглянуть на Перри Мейсона, но вовремя остановилась и даже не повернула голову в сторону адвоката, снова посмотрела на Бергера и плотно сжала губы.

Хриплый шепот уроз Бергера смогли услышать люди, сидевшие в первом ряду:

— Если вы продолжите свои фокусы, я отправлю вас в место для дачи показаний и заставлю вас говорить. Под присягой не отвертитесь. Это предварительное слушание. Все, что вы скажете в связи с этим делом, крайне важно. И я выдвину против вас обвинения в лжесвидетельстве, если станете лгать, а судья отправит вас в тюрьму за неуважение к суду, если будете молчать.

Она так и не разжала губы. Бергер помрачнел. Он гневно смотрел на Перри Мейсона, сидевшего за столом, отведенном адвокату. Тот выглядел беззаботным и спокойно закурил.

Бергер достал часы из кармана и сказал тем же хриплым голосом:

— Даю вам еще один шанс. У вас есть шестьдесят секунд, чтобы начать говорить, и сказать все. Начинайте!

Окружной прокурор смотрел на часы, а Тельма Бевинс стояла с прямой спиной, презрительно и высокомерно смотрела мимо него, куда-то вдаль. Лицо у нее оставалось бледным, а губы — плотно сжатыми.

Один газетный репортер ловко воспользовался тем, что в заседании был объявлен перерыв, направил фотокамеру на участников процесса. Вспышка — и фотография была готова: Тельма Бевинс — мрачная, упрямая и непокорная, Бергер с воинственным видом, нетерпеливо поглядывающий на стрелку часов, и Перри Мейсон на заднем фоне, весело наблюдающий за ними с сигаретой в руке.

— Не имеете права! — заорал Бергер, резко поворачиваясь к журналисту.

— Сейчас перерыв, а не слушание дела, — заявил тот, развернулся и стал пробираться сквозь толпу с ценным кадром.

Бергер закрыл крышку часов и убрал их в карман.

— Так, шанс у вас был, вы им не воспользовались, теперь будете расхлебывать последствия, — заявил он Тельме.

Она продолжала стоять словно мраморная статуя. По выражению ее лица нельзя было понять, слышала она прокурора или нет, так как не подавала виду, что осознает происходящее вокруг.

В зал суда из своего кабинета вернулся судья Винтерс, поднялся на возвышение к своему месту и объявил:

— Продолжается слушание дела. Господа, вы готовы продолжить?

— Да, Ваша честь, — сказал Перри Мейсон совершенно спокойно.

Судя по выражению лица Бергера, он был в ярости.

— Хейзел Фенвик, займите место для дачи свидетельских показаний, — рявкнул он.

Женщина не тронулась с места.

— Вы меня слышали? — заорал Бергер. — Вы должны отправиться на место для дачи свидетельских показаний. Поднимите правую руку, примите присягу, потом садитесь вон на тот стул.

— Меня зовут не Хейзел Фенвик.

— Как вас зовут?

— Тельма Бевинс.

— Хорошо, Тельма Бевинс. Поднимите правую руку, примите присягу, а затем усаживайтесь на место для дачи свидетельских показаний.

Она колебалась мгновение, потом подняла правую руку, произнесла слова присяги, прошла к месту для дачи свидетельских показаний и опустилась на стул.

— Как вас зовут? — излишне громко спросил Бергер.

— Тельма Бевинс.

— Вы когда-нибудь использовали имя Хейзел Фенвик?

Она колебалась с ответом. Тут заговорил Мейсон — вкрадчивым и покровительственным тоном:

— Мисс Бевинс, если вы не хотите отвечать на этот вопрос, то вы можете на него не отвечать.

Бергер резко повернулся к нему:

— Вы теперь еще и адвокат этой молодой женщины?

— С этого момента — да.

— В таком случае вы оказываетесь в очень сомнительном положении, в особенности из-за вашего участия в ее исчезновением с территории нашего штата, — заявил Бергер.

Мейсон слегка склонил голову:

— Спасибо, господин прокурор, что сказали об этом. Я вполне способен сам оценить последствия своих действий. Повторяю, мисс Бевинс: вы можете не отвечать на этот вопрос.

— Но она должна! — Бергер повернулся к свидетельнице и ткнул в нее указательным пальцем. — Вам необходимо ответить на этот вопрос. Он имеет отношение к делу, и я требую ответа.

Судья Винтерс кивнул и сказал:

— Господин адвокат, суд решает, на какой вопрос свидетель должен отвечать, а на какой не должен. Этот вопрос имеет отношение к делу, и я приказываю этой молодой женщине на него ответить. В случае если она этого не сделает, то я должен буду оштрафовать ее за неуважение к суду.

Перри Мейсон успокаивающе улыбнулся Тельме Бевинс.

— Вы можете не отвечать на него, — сказал Мейсон.

Судья Винтерс не мог сдержать возгласа удивления. Бергер резко развернулся к Мейсону, по его лицу было видно, что он дико раздражен и вне себя от ярости. Перри Мейсон продолжал говорить тем же тоном, словно просто сделал паузу в середине предложения.

— … если вы считаете, что ответ на этот вопрос может быть использован против вас. Вы можете сказать: «Я отказываюсь отвечать на основании своего конституционного права не отвечать на вопросы, ответы на которые могут быть использованы против меня и вменены мне в вину». После того, как вы произнесете эту фразу, никакая сила на этой земле не может вас заставить отвечать на этот вопрос.

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115

1 ... 108 109 110 ... 115
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер"