Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Аурлийский цикл. Книга 4. Дети империи - Константин Лебедев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аурлийский цикл. Книга 4. Дети империи - Константин Лебедев

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Аурлийский цикл. Книга 4. Дети империи - Константин Лебедев полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 84
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84

совсем скоро убедился, что слышит звон мечей. Истошный крик не оставил сомнений в том, что неподалеку идет бой. Обнажив свое оружие, лейтенант бросился в сторону источника звука.

Представшая перед Итаном картина слегка его обескуражила. Уперевшись спиной в основание статуи капитана Хольта, вооруженный мечом и кинжалом мужчина вполне сносно давал отпор одновременно шестерым нападавшим. Он так ловко орудовал своим оружием, что Кэр замер в нерешительности, стараясь определить, какой из сторон все же нужна его помощь и кто же тут жертва. Вдалеке уже виднелся спешащий патруль городской стражи. Одинокий воин успел расправиться с тремя нападавшими, прежде чем их окружили люди в накидках с королевским гербом.

— Положите ваше клинки на землю! Эйден Мерфи, вы арестованы! — солдатским басом выкрикнул глава отряда.

К своему удивлению, Итан понял, что этот приказ адресуется не только недавно сражавшейся группе, но и ему. Решив пока не вступать в спор, он аккуратно положил свой меч на траву. К этому моменту его примеру последовали все, кроме того человека, к которому стражник обратился по имени.

Осмотрев его подробнее, Кэр окончательно убедился, что защищавшийся явно принадлежит к благородному сословию. Его осанка и умение держать себя даже в такой ситуации не оставляли в этом сомнения. Равномерный загар свидетельствовал о том, что воин вырос или как минимум провел не один год в южных пустынях. Однако больше всего во внешности воина привлекали внимание его глаза. Серые, с выражением безразличия ко всему, что происходит вокруг. Переливаясь на закатном солнце подобно стальному клинку, они буквально разрезали воздух, когда их обладатель переводил взгляд с одного стражника на другого.

— Позвольте узнать за что? — в голосе слышался акцент южных герцогств, подтверждающий догадку лейтенанта.

— Указом короля дуэли запрещены, — отчеканил офицер, судя по всему являющийся выходцем из шовбурских гор.

— Это был тренировочный бой. Что это за дуэль, позвольте спросить, в которой никто не погиб? — Самодовольная улыбка подчеркивала излишнюю самонадеянность говорившего.

Несмотря на чрезмерную для подобной ситуации браваду сероглазого воина, Итан не мог не признать, что тот прав. Оглядывая его недавних оппонентов, Кэр с удивлением заметил, что практически каждый из нападавших получил ранение, но ни одно из них даже близко не было смертельным. Сам дуэлянт не пролил ни капли собственной крови. Итан был просто-напросто обязан отдать должное его мастерству.

— Оставьте эти шутки, мистер Мерфи. Я посмотрю, как вы будете улыбаться с веревкой на шее. Думаете, среди городской стражи есть хоть кто-то, кто не знает, что вас нанимают для решения подобных вопросов? — Итану показалось, что произносивший эти слова солдат короля и сам восхищен мастерством дуэлянта, из-за чего свой долг исполняет без особой охоты.

— Ваше недоверие оскорбляет меня, — дуэлянт расплылся в обворожительно-раздражающей улыбке излишне уверенного в себе человека.

— Довольно. Арестовать всех! — В отличие от своего подчиненного, офицер не испытывал к дуэлянту никаких симпатий и уже начинал терять терпение.

Солдаты настороженно приблизились к мистеру Мерфи. Руки остальных дуэлянтов к этому времени уже были связаны. Эйден играючи подкинул свой меч в воздух, заставляя стражников отпрянуть назад. Ухватив клинок двумя пальцами за острие, он протянул его своим пленителям рукоятью вперед.

— Этого тоже, — офицер указал на Кэра.

— Что?! — возмутился Итан, сперва даже не осознавший серьезность той ситуации, в которую его угораздило попасть.

— Молчать! — крикнул стражник.

— Я не имею никакого отношения к дуэли. Мое имя Итан Кэрил, — возмутился лейтенант, попросту оказавшийся не в то время и не в том месте.

— Ага, а я Чарли Рокуэл. Вяжите этого шутника ребята, — процедил офицер.

Кэр даже не успел предложить им пройти всего несколько десятков метров в сторону собственной статуи, чтобы лично убедиться в том, что он является тем, за кого себя выдает. Стоило ему открыть рот, как его тут же перекрыла веревка. Отряд сопроводил всех участников дуэли и оказывающего сопротивление Итана до старой, исполняющей роль тюрьмы крепости.

Противников недавней дуэли разделили по разным клеткам в противоположных концах зала. Непостижимым для лейтенанта ходом мыслей стражник пришел к выводу, что Кэр выступал на стороне дуэлянта. Итан еще долго кричал, вцепившись в прутья, требуя, чтобы о его задержании сообщили королю, но охранники лишь смеялись. Совсем скоро его крики начали их раздражать, и они пригрозили вырвать ему язык, если он не заткнется.

— Бесполезно, дружище, — ухмыльнулся мистер Мерфи, присаживаясь на единственную в клетке скамью.

— Какого черта?! — возмутился Кэр спокойствию своего собеседника.

— Смирись, король категоричен в отношении дуэлей, а эти люди просто-напросто слишком стараются ему угодить. Завтра утром нас повесят, и все это будет уже не важно, — хмыкнул сероглазый.

Итан знал, что это было правдой. Когда закончилась война, многие радикальные представители обеих сторон были обескуражены тем, что более не могут доказать свою правоту, разрубив оппонента на поле боя. Дуэли между представителями разных фракций и в первую очередь благородного сословия стали для столицы настоящей проблемой.

Постоянные споры и недовольство проигравших не находили поддержки в глазах победителей. Все конфликты привычно исчерпывались старым излюбленным способом. Все просто: если оппонент не дышит, он вряд ли сможет отстаивать свою позицию.

— Мне пока нельзя умирать, — мрачно произнес Итан, понемногу успокаиваясь.

— Так считает каждый, кто оказывается на пороге смерти. — На лице мистера Мерфи замерла маска безразличия ко всему происходящему.

— Ты поразительно спокоен для человека, которому завтра должны накинуть петлю на шею. — Сосед по камере раздражал его своей безмятежностью.

— Ты действительно Итан Кэрил? Похож. Твоя статуя однажды спасла мне жизнь. Если выживешь, присмотрись к правой голени. Там остался рубец от меча, намеревающегося снести мою голову.

— Мое имя Итан Кэрил, уверяю тебя в этом, — ответил лейтенант, пораженный неожиданным совпадением.

В конце концов, шанс оказаться в одной клетке с человеком, повредившим статую, которая должна была тебя увековечить, должен был быть минимальным.

— Герой войны, стало быть, — вновь ухмыльнулся собеседник.

— Ты воевал? Я думаю, я бы запомнил столь умелого воина в наших рядах. Я видел, как ловко ты противостоял тем шестерым.

— Будто был большой выбор. Конечно, воевал. Вы пленили меня после второго сражения у полей Холанда.

— Значит, церковник?

— Не самый преданный. У меня никогда не было особых причин любить Ортос. — Лицо узника на секунду исказила едва заметная ехидная гримаса.

Кэр отвлекся от попыток разжать прутья и повернулся к собеседнику. Тот был лет на пять старше лейтенанта. Густые темные волосы практически касались плеч. От угла правого глаза по щеке шел тонкий шрам. Кэр внимательно присмотрелся к своему товарищу по несчастью.

Фамилия Мерфи казалась ему знакомой. Итан готов был поспорить, что когда-то в детстве мать рассказывала ему об этой семье, но не мог ручаться, что эти воспоминания не являются плодом его детской фантазии.

— Ты случайно не из тех самых Мерфи? — все же решил уточнить Кэр.

Миссис Кэрил свою юность провела в столице и утверждала, что являлась очевидцем и едва ли не непосредственным участником той трагичной истории. Будучи далеко не последней красавицей при дворе, она была замечена одним из наследников рода Мерфи. Дед Итана даже дал новоиспеченному жениху свое

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84

1 ... 9 10 11 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аурлийский цикл. Книга 4. Дети империи - Константин Лебедев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Аурлийский цикл. Книга 4. Дети империи - Константин Лебедев"