Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
благословение, но последовавший за этим кошмар кардинально изменил судьбу будущей супруги профессора морской академии.
Фамилия Мерфи принадлежала древнему знатному роду, выходцы из которого на протяжении истории достаточно часто занимали пост верховного магистра священного совета. Неприлично богатые и властные, на протяжении последних столетий они не видели для себя конкурентов ни в одном из благородных семейств. Характерные для Мерфи серые глаза смотрели на всех свысока до тех пор, пока не были закрыты.
Около двадцати лет назад инквизиция признала их еретиками, открыв настоящую охоту на ведьм. Ходили слухи, что причиной этого стал результат подковерной борьбы за титул верховного магистра. Путь к власти отца Коннора и Калеба не был бескровным. Итан не знал, действительно ли Мерфи поклонялись богам древних или улики были им подброшены, а доказательства сфальсифицированы. Однако мать всегда была убеждена в невиновности сероглазой семьи.
— Тех самых. — На лице Эйдена впервые отразилась эмоция, показавшаяся лейтенанту искренней.
— Я слышал, никого не осталось? — полувопросительно сказал Кэр.
— По документам и не осталось. Я был совсем юн, когда это произошло. Помню, как инквизиторы ворвались в поместье. Первое, что я увидел, выглянув на шум из окна своей спальни, было то, как моему дяде перерезают горло.
Итан невольно поморщился, понимая, что это не последняя пугающая подробность, которую он сейчас услышит.
— Я разбудил родителей, но было уже слишком поздно. Стража была перебита, а род Мерфи стремительно терял в своем числе. Отец приказал нам с матерью уходить через потайной ход. Едва за нами закрылась дверь, как в спальню ворвались вооруженные люди. Тогда мне казалось, что его ударили кинжалами не менее двух десятков раз. Звук проникновения клинка в плоть надолго отпечатался в моей памяти.
Бывшего лейтенанта немного настораживала та искренность, с которой мужчина, очевидно не привыкший быть открытым с другими людьми, делился своей историей. С другой стороны, завтра они должны были умереть, и скорее всего, он воспринимал этот разговор как возможность исповедаться.
— Нам удалось выбраться за пределы поместья. Накинув плащи прямо поверх ночных одеяний, мы покинули город. Тогда мы еще не знали, что за нами уже идет погоня. Голодные, измученные и босые, мы добрались до побережья. Матери пришлось пожертвовать единственным имеющимся у нее при себе кольцом, чтобы купить у зеленых плащей возможность отплыть на корабле. Капитан был настолько жаден, что дал нам лишь одно место. Это несмотря на то, что цена этого кольца составляла не меньше половины стоимости его жалкого суденышка. Уплывая, я видел, как на пристани появились серые. Они буквально голыми руками разорвали самого дорого для меня человека на части.
— Куда же ты отправился? — спросил Итан, присаживаясь на скамью рядом с ним.
Его заинтересовала история необычного собеседника. Она вполне согласовывалась с той версией, что когда-то давно поведала ему мать. Тогда, в детстве, он не был уверен в том, правда ли это или же просто страшилка, которой она решила его напугать. Опасаясь, что за связь с родом Мерфи его дочери угрожает опасность, дедушка Кэра отправил ее в герцогство Корд, подальше от цепких рук инквизиторов. В Корквиле она познакомилась с Кэрилом-старшим, а совсем скоро на свет появился и сам Итан. Аурлиец содрогнулся от охватившей его сердце боли. Спустя десятилетия костры инквизиции все же добрались до его матери.
— Не то чтобы у меня был выбор. Капитан мне его попросту не предоставил. Он достаточно быстро понял, что меня ищут, и постарался избавиться от опасного пассажира как можно скорее, высадив в первом же южном порту. Так я оказался в пустыне, без денег и необходимых для выживания знаний.
— И все же ты выжил, — печально ухмыльнулся лейтенант.
— Когда я думал, что дела мои совсем плохи, меня подобрал один из купеческих караванов, являющихся очередным звеном бесконечной торговой цепочки. Они давали мне пищу и питье, а я прислуживал им чем мог.
— Сомневаюсь, что караванщики могут воспитать такого воина, как ты.
— Все так. Караван разграбили пустынные разбойники. Их главарь пощадил меня, восхитившись моей готовности принять смерть. Я провел с ними несколько лет, научившись за это время неплохо обращаться с мечом и кинжалом.
— Я думал, герцог Гранада расправился со всеми кочевниками и другими искателями легкой наживы, — удивился Итан.
— И снова в точку. Синие плащи устроили засаду на моего приемного отца. Убили всех. Мне повезло — я в это время внедрился в очередной караван, чтобы узнать его маршрут. И знаешь что? На караван, частью которого я стал, тоже напали. Правда, в этот раз нападавшие оказались Скитальцами. До сих пор не знаю, что во мне увидел тогда этот старик, но он взял меня к ним, научил выживать посреди бесконечных песков.
Кэр на секунду замер. В голове были слишком живы воспоминания о встрече с этими необычными аборигенами пустыни. К тому же он был уверен, что мятежники убили всех во время облавы на их лагерь.
— Как же ты оказался в рядах воинства Ортоса? — Итану хотелось, чтобы беседа поскорее сдвинулась с точки, навевающей неприятные воспоминания.
— Их идеи оказались мне не близки. Я не был готов служить кому угодно, а тем более каким-то пескам. Оставшись в одиночестве, я отправился искать удачи в большом городе и вскоре понял, что обладаю весьма ценным навыком.
— К сожалению, в нашем мире умение владеть холодным оружием всегда будет в цене, — подтвердил Кэр.
— Все так. Я стал давать частные уроки фехтования и вскоре смог позволить себе открыть собственную школу. Много детей знатных семей прошло через мое обучение. Большинство из них, правда, погибло на войне.
— Подожди, и никто не узнал в тебе члена столь известной фамилии? Прости за недоверие, но твои глаза и манера держаться выдают в тебе прирожденного аристократа.
— Человеческая память крайне недолговечна. Особенно, если приложить максимум усилий, для того чтобы исключить любое напоминание. Новоиспеченный верховный магистр вовсе не был заинтересован в увековечивании моей фамилии. Хватило около десяти лет, чтобы надгробные плиты в семейном склепе покрылись толстым слоем пыли. Да и сам ты когда последний раз слышал, чтобы кто-то упоминал род Мерфи? — собеседник впервые посмотрел на Итана, но его стальные глаза не выдавали никаких эмоций.
Кэр подумал, что столь необычный цвет глаз наверняка занял не одну страницу в обвинительном деле в отношении семьи Мерфи. Большинство аурлийцев имели темные волосы и карие глаза, в то время как генетическое разнообразие скорее было чертой древних.
Про упоминание древней фамилии собеседник попал в точку. Итан только сейчас понял, что его мать никогда не рассказывала эту историю при посторонних людях. Даже в узком кругу, когда их поместье посещали Огл и Иона, эта тема оставалась нетронутой.
— К тому же, еще будучи разбойником, я обзавелся подходящими под мое описание документами и поселился в городе не под своим именем.
— Я все равно не понимаю, как выходец из семьи Мерфи мог оказаться в рядах серых плащей, — усомнился Кэр.
— Это снова оказался не совсем мой выбор. По ряду причин мое пребывание в городе начало создавать угрозу моему существованию. Скрывшись в пустыне, я нашел Скитальцев, но в ту же ночь все они были перебиты вашими людьми. Мне удалось спастись, но, когда я выбрался из-под завалов, меня уже ждали солдаты Ортоса. Так я стал частью их армии.
— Ты сказал, тебя пленили
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84