там спрятаться до тех пор. Когда прибудут крейсеры ГК, мы сдадимся — и покажем награбленное Шайлером и его особые корабли!
— Это должно дать им все доказательства, которые будут им нужны. пробормотал Строу. — Хорошо, давайте приступим к делу.
Шарр внезапно сказала:
— Нет, подожди.
— Чего ждать?
Валлоанская девушка, распластавшись рядом с ними, обшаривала глазами границы поселения. Потом она куда-то указала.
— Видишь кусты, посаженные тут и там, по краю? Зачем было их там сажать? Внутри одного из кустов есть маленький металлический столбик — отсюда я могу с трудом его разглядеть.
Эверс всё понял и слегка похолодел.
— Детекторы? — спросил он.
Она кивнула своей рыжей головой.
— Я думаю, скрытая сеть лучей вокруг всего комплекса.
Строу тихо выругался.
— Никогда об этом бы не подумал. Слушай, то, что эта девка из воровского мира, оказалось очень кстати.
Шарр рассердилась от таких слов и повернула голову с горящими зелёными глазами в сторону обидчика, но Эверс поспешно сжал её руку.
— Заткнись, Строу. Нам нужно придумать, как пройти сквозь луч.
Он не мог придумать никакого способа. Шарр прошептала, что лучи наверняка проходят слишком высоко и слишком глубоко, чтобы попытаться перепрыгивать через них или копать под ними. Их тихий шёпот был прерван отдалённым рёвом мотора.
Набитый людьми полугусеничный транспортёр с горящими фарами мчался через территорию комплекса в их направлении.
— О, они обнаружили, что «Феникс» пуст и вызвали ещё поисковиков, — сказал Строу.
— Им придётся пройти через луч, — быстро сказал Эверс. — Вот наш шанс. Будьте готовы рвануть, когда транспортёр пересечёт линию сигнализации.
Его идея была простой, и он думал, что она сработает. Когда половина машины пересекала луч детектора, сигналы тревоги отключались автоматически — если только они сами не отключали луч на мгновение. В любом случае, это был единственный момент, когда им удалось бы пересечь его, не привлекая излишнего внимания.
Транспортёр, объезжая заросли пионов, в которых они прятались, добрался до границы участка в нескольких сотнях ярдов от них. Когда он пересекал невидимые лучи, где-то в глубине космопорта громко зазвонили колокола. Мгновение спустя железный звон прекратился, и вездеход углубился в лес.
В тот момент, когда раздался сигнал тревоги, Эверс и трое его спутников преодолели невидимый барьер. Они, пригибаясь, побежали в тусклом свете звёзд к тени ближайшего склада и прижались к холодной металлической стене.
Эверс, посмотрев вдоль стены, сказал:
— С этой стороны дверей нет. Но я хочу заглянуть сюда. Мы обыщем все склады, пока не найдём то, что нам нужно.
— Да, — сказал Строу. — Что ж, присутствие Шарр нам поможет. Знаешь поговорку «Поймай вора…»
Шипящим шёпотом Шарр сказала Эверсу:
— Я вырублю этого человека, если он ещё раз упомянет моё имя.
— Он просто грубо шутит, — поспешно сказал Эверс. — В любом случае, я знаю, что на Валлоа наследственная профессия вора не является позором.
— Так и есть, но когда так говорит землянин, это другое дело!
— Какого дьявола тебе понадобилось заводить её? — спросил Эверс у Строу. — Сейчас самое подходящее время для твоих подколок? Эрик…
Но Линдемана рядом с ними не было. Маленький учёный прокрался за угол склада.
Они поспешно последовали за ним, держа наготове пистолеты и нашли Линдемана у складской двери.
— Заперто, — сообщил он.
— Я мог бы взломать замок, но будет шумно, — сказал Эверс. — Шарр, ты сможешь открыть его?
— Я не буду помогать землянам, которые смеются над ворами, — угрюмо сказала она.
Он взял её за обнажённые плечи и серьёзно зашептал ей:
— Мы на Земле смотрим на такие вещи по-другому, и ты не должна обращать внимания на то, что говорит Строу. Это наш единственный шанс, Шарр.
Она помолчала, а потом сказала:
— Я попробую.
Из-за пояса шёлковых брюк она достала два тонких, как проволочки, стальных щупа. В темноте её пальцы нащупали тяжёлый замок, а затем она присела поближе к нему и начала работать.
Они ждали, не испытывая большой радости от ожидания, особенно когда по всему комплексу стали слышны то приближающиеся, то удаляющиеся звуки от разъезжающих по территории транспортёров. Эверс подумал — как же ему повезло, что поиски в лесу, похоже, отвлекли всех от территории склада, но он не думал, что их везение продлится долго.
В замке что-то щёлкнуло, и Шарр отступила в сторону.
— Там были провода сигнализации, но я закоротила их, прежде чем открыть замок, — торжествующе сказала она.
— Ты великолепна, — сказал он ей со всей искренностью.
Он приоткрыл дверь чуть больше чем на фут, и они быстро вошли внутрь.
Обшаривая слабым лучиком карманного фонарика тёмное помещение, Линдеман издал восклицание:
— Да это же вещи из галактики Андромеды, вы только посмотрите на них! Пластик и металл соединены вместе, совсем как те штуки, которые мы видели в том городе к'харнов.
Он поводил лучом вокруг, и тот осветил странную мешанину предметов, наполовину заполнивших склад.
Эти приборы и машины были неземными и выглядели как продукт технологии и психологии, совершенно чуждых этой галактике. Серебристые металлические диски висели в овальном пластиковом каркасе — в одном непонятном устройстве. Рядом с ним возвышалось восьмифутовое скопление расходящихся в стороны металлических стержней, выходящих из похожего на клетку металлического основания, которое толстыми лентами из более тёмного металла было соединено с чёрным кубом. Там было нечто из хрустальных сфер, сгруппированных вокруг сферы побольше, и всё это выглядело как огромная игрушка. Да, они видели подобные объекты в далёких инопланетных городах к'харнов.
Эверс был ошеломлён размахом грабежа, учинённого Шайлером. Здесь была разграбленная наука, привезённая с самых дальних берегов космоса, из миров, которые были старыми, когда Земля ещё была дикой. Он видел некоторые из этих ограбленных миров и думал о том, скольких мучений стоили все эти вещи.
— Подождите, пока сюда не прибудет ГК, и мы покажем им всё это! — злорадствовал Строу. — Этих доказательств достаточно, чтобы поджарить Шайлера за…
Эверс внезапно жестом приказал Линдеману погасить фонарик, подбежал к закрытой двери и приложил к ней ухо.
— Послушайте!
Во внезапной тишине он услышал, как мимо склада с рёвом проносятся транспортёры. Одна из машин подъехала к складу, и он услышал громкие и требовательные голоса.
— Проверь каждый склад! Их нет в лесу, и босс говорит, что они должны быть или здесь, или в доках!
За дверью, за которой прислушивался Эверс, поразительно громко раздался другой голос.
— Эй, Олден, посмотри сюда! Этот замок взломан…
Эверс отпрыгнул назад, когда дверь внезапно распахнулась. В проёме, на фоне мерцающего звёздного света, появился силуэт мужчины с тяжёлым пистолетом в руке.
Мгновенно Эверс перевёл свой пистолет в режим оглушения и выстрелил. Его луч отбросил мужчину, который тут же осел на пол бесформенной кучей.
Снаружи первый голос крикнул:
— Они там, хватайте их!
Послышался топот ног.
— Режим оглушения! — воскликнул Эверс. — У нас и без мертвецов будет за что