ему сквозь слезы, — спасибо вам! Что провели мимо стражи. У меня и документов нет.
— Ну, точно, бедовая! Ладно, пойдем. Познакомлю тебя со своими.
Глава 6
Лерой
Спонтанные превращения сильно действовали мне на нервы. А еще невозможность показать Миранде кто я есть на самом деле. Жутко раздражало ее отношение ко мне, как к животному. Ну, какой я дружочек? Или коник? А это ее — Лордик? Тьфу!
Каждую ночь я очищал нас с помощью магии и переносил еду прямиком из королевской столовой. Надеюсь, ее величество Каталина простит мне эту маленькую месть. Все же мои пакости ничто по сравнению с ее проклятием.
Стоило нам выйти на главную дорогу, как столкнулись с новой проблемой: беженцами. Их было очень много. Сотни, а может — и тысячи людей стекались к главным воротам.
Девчонка робела, поэтому я пошел напролом, прокладывая нам дорогу вперед. Когда оказались у самых ворот, я оглянулся. Миранда пропала! Снова! Что за беда с этой непутевой! Стоит мне отвернуться, как она влипает в неприятности. Я спокойно прошел мимо стражи, так как меня посчитали чьим-то имуществом. Что ж хоть какой-то толк от лошадиного облика.
Давно я не был в этом городе. Так как всю свою жизнь я учился и работал в северном королевстве, то в западном приходилось бывать от силы пару раз. С прошлого моего приезда здесь много чего изменилось: город разросся, обзавелся новыми домишками, что жались друг к другу, сужая улицы. Я плутал улочками, присматриваясь к вывескам. В прошлый мой визит в столицу, я успел обзавестись нужными знакомствами. Осталось только найти нужный адрес. А когда я верну себе лицо — попытаюсь отыскать Миранду и пристроить в хороший дом. Прислугой или там, гувернанткой.
Нужный дом нашелся, хоть и не сразу. Несколько раз меня пытались поймать и прибрать к рукам какие-то проходимцы. Пришлось побегать по городу, наворачивая круги. Зеленая крыша чуть поистрепалась, но сам дом я узнал сразу. Только один маг на свете мог выкрасить стены и крышу своего дома в такие ядовитые цвета. Оранжевые стены, желтые ставни, синяя дверь… Ничего не поменялось, разве что краска чуть облупилась. Яркая вывеска над входом обещала решить все проблемы разом: «Чудеса в рукаве» — значилось там. Надеюсь, Теодор Фэсинджер не растерял умений за прошедшие годы.
Я дернул зубами за шнурок, что висел снаружи, и где-то в глубине дома раздалось тренькание колокольчика. Мне на встречу выплыла миловидная рыжеволосая женщина и удивленно окинула пустую улицу взглядом.
— Странно, — пробормотала она и собиралась захлопнуть дверь.
Я громко заржал, надеясь, что Тео, как и я — учил магические языки перевоплощенных. Раздались звуки шагов, и к нам вышел сам хозяин дома.
— Батюшки мои! Лерой Дрейси собственной персоной. Точнее, в лошадином обличии, — он рассмеялся, хлопая себя по коленям.
— Мне не до смеха, друг. Нужна помощь, — сказал ему на «лошадином» языке.
— Плохо тебя понимаю, Лерой. Почему бы нам не поговорить в доме? Смени облик, — и тут же добавил, обращаясь к женщине, — принеси плащ и не подсматривай. Обычно при перевоплощении одежда не сохраняется, — и задорно подмигнул рыжеволосой даме. Она залилась краской смущения и исчезла за дверями дома. Теодор гостеприимно распахнул двери, приглашая войти.
— Я не могу обернуться, — сказал ему. — Не могу. Обернуться!
Тео нахмурился, пытаясь понять мою «речь».
— Оооо, не удается? Что ж, это усложняет задачу. Пойдем со мной. Он спустился с крыльца и повел меня вокруг дома. Мы зашли с черного входа, и я оказался под навесом для животных.
— Прости, Лерой. Придется тебе здесь обождать. Есть у меня одно средство. Правда оно еще не сертифицировано. Но думаю, что тебе не принципиально, раз ты здесь и в таком виде, — Тео хмыкнул и скрылся в доме.
Я покосился на других лошадей, что мирно жевали свой корм из мешка. Нет, больше к этой еде я не прикоснусь! Достаточно с меня унижений. Хочу сесть за стол и есть вилкой из тарелки. Не отказался бы от сочного стейка средней прожарки. Или запеченной морской рыбы с приправами. И больше никакой зелени! Наверное, еще долго не смогу смотреть на морковь и листья салата.
Теодор отсутствовал минут десять и после вышел со стеклянным флаконом в руках.
— Это временная мера. Пока не пойму что с тобой стряслось — не смогу помочь. Открой рот, то есть пасть, — он заливисто рассмеялся, протягивая руку. Я на эти шутки мог только вздохнуть. Открыл пошире пасть и Тео влил мне зеленую жидкость. Сначала она показалась мне вкусной, сладкой. Но в послевкусии крылась коварная горечь, да такая, что меня чуть не вывернуло наизнанку. Я закашлялся, на глазах превращаясь в человека.
— Слава богам! — я распрямил спину и протянул руку Теодору. — Спасибо, ты не представляешь, что со мной приключилось!
— Могу только представить, — усмехнулся он. — Сейчас принесу тебе одежду. Не стоит смущать мою супругу.
— Ты женился? — я удивился. Тео был довольно странным парнем и не ожидал, что он найдет пару по сердцу.
— Да, в прошлом году, — обернулся он на пороге.
— Одежда не нужна. Я сейчас, — взмахнул руками, чтобы проделать старый трюк с очисткой и одеждой, но ничего не произошло. Я чувствовал магию в себе, но воспользоваться не мог.
— О, друг, забыл тебе сказать. Магия не работает, — Тео развел руками. — Побочный эффект зелья, так сказать.
— Да чтоб тебя! — это реально меня разозлило. Сначала лошадиная морда, теперь — отсутствие магии! — Ладно, неси вещи.
Я терпеливо ждал, стоя, в чем мать родила, на заднем дворе старого знакомого. Мне катастрофически не везло в последнее время. Уж не знаю, каких богов прогневил, что мне так щедро отсыпали несчастий!
После того, как облачился в довольно скромный костюм Тео, мы сели ужинать. Его жена сама готовила, и я с удовольствием съел все, что предложила хозяйка. После она нас оставила вдвоем для разговора по душам.
— Ты же слышал, что у нас произошло в королевстве? — начал я издалека.
— Только ленивый об этом не болтал. Ныне вдовствующая королева Каталина отравила собственного мужа, заподозрив того в измене. Дааа, столица несколько дней гудела, облизывая эту новость со всех сторон, — Тео поставил передо мной фужер с янтарным напитком.
— Спасибо. И можешь представить, что началось при дворе. Смена неугодных лиц, массовые убийства, отравления, ссылки в дальние уголки королевства. Даже прилюдные порки, — я отпил глоток, наслаждаясь теплом, что дарил напиток. — Каталина даже не сразу вспомнила обо мне, что странно. Ведь я — второй по