Дональд Дж. Соболь
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ БРАУН
Книга восемнадцатая
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ БРАУН
И ОХОТА ЗА СОКРОВИЩАМИ
Перевод с английского Викентия Борисова
Художник Гэйл Оуэнс
© Copyright: Викентий Борисов. Перевод, составление, оформление, предисловие, примечания. 2022 г.
ПРЕДИСЛОВИЕ
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
Вам предлагается восемнадцатая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати. Все рассказы, вошедшие в этот сборник, на русский язык переводятся впервые.
В. Борисов
Оглавление
ГРАБИТЕЛЬ В МАСКЕ
КРУГЛАЯ ПИЦЦА
ЗЕБРА ЖУЧИЛЫ
ОХОТА ЗА СОКРОВИЩАМИ
УКРАДЕННЫЕ ДРАГОЦЕННОСТИ
СОРЕВНОВАНИЕ ХУДОЖНИКОВ
ДЕРЕВО ОРСОНА
ХОББИ ЛАТРОПА
ПРОТЕКАЮЩАЯ ПАЛАТКА
ЧЕРВЯЧНЫЕ ПИЛЮЛИ
Семье Таунли –
Сьюзен, Джорджу, Брайану,
Лоре и Бренту
Дональд Дж. Соболь
Грабитель в маске
На всей территории Соединённых Штатов, во всех полицейских участках снова и снова возникал один и тот же вопрос: почему каждого взрослого или ребёнка, нарушившего закон в Айдавилле, удавалось поймать?
Айдавилл выглядел обычным приморским городом. Чистые пляжи, две кондитерских и три кинотеатра. Церкви, синагога, четыре банка и Малая лига[1].
То, что отличало Айдавилл от любой точки мира, находилось в доме из красного кирпича на Ровер-авеню. Ибо там жил десятилетний Энциклопедия Браун, американский Шерлок Холмс в кроссовках.
Отец Энциклопедии был начальником полиции. Когда шеф Браун сталкивался с преступлением, которое не мог раскрыть, он знал, что делать. Он надевал шляпу и отправлялся домой ужинать.
За столом он излагал Энциклопедии все факты. Как правило, Энциклопедия разгадывал тайну ещё до десерта. Если ему требовалось несколько дополнительных минут, мама огорчалась.
Шеф Браун никому не раскрывал секрет своего успеха. Кто бы поверил ему?
Кто бы поверил, что мозги, стоящие за войной Айдавилла с преступностью, ещё не выросли до уровня седла двухколёсного велосипеда для взрослых?
Энциклопедия никогда не обмолвился ни словом о помощи, которую оказывал отцу. Он не хотел отличаться от других пятиклассников.
Но ничего не мог поделать со своим прозвищем. Только родители и учителя называли его по-настоящему, Лерой. Все остальные звали его Энциклопедия.
Энциклопедия – это книга или набор книг, наполненных фактами от А до Я. Так же, как и голова Энциклопедии. Он прочитал больше книг, чем кто-либо в Айдавилле, и никогда не забывал ни слова. Его приятели говорили, что он лучше, чем библиотека, если нужно получить ответы. Он никогда не закрывался.
Во вторник вечером шеф Браун занял своё место за обеденным столом. Но смотрел на свой суп, не прикасаясь к ложке.
Энциклопедия и его мать знали, что это значит. У отца появился случай, который он не мог раскрыть.
– Сегодня рано утром Тим Крэндан был ограблен в своём доме, – буркнул шеф Браун. – Загадочное дело.
– Расскажи об этом Лерою, дорогой, – настаивала миссис Браун. – Он никогда не подводил тебя.
Шеф Браун кивнул. И вытащил маленький блокнот из нагрудного кармана своей формы. Заглядывая в записи, он начал рассказывать Энциклопедии:
– Вскоре после восхода солнца мистера Крэндана разбудил шум в гостиной. Он заподозрил неладное.
– Кто такой мистер Крэндан? – спросила миссис Браун.
– Он тридцать лет тренировал теннисистов в Алабаме. В прошлом году вышел на пенсию и переехал в Айдавилл, – ответил шеф Браун.
Затем взглянул в записи и продолжил:
– Мистер Крэндан увидел человека в маске, убегавшего вместе с тремя китайскими ширмами. Человек в маске вытащил пистолет и привязал мистера Крэндана к стулу. Мистер Крэндан смотрел в окно и видел, как грабитель загрузил ширмы в универсал и уехал.
– Насколько ценны эти ширмы? – спросила миссис Браун.
– На каждой – по шесть панно из слоновой кости, – ответил шеф Браун – Мистер Крэндан застраховал их на огромную сумму.
– И нет никаких улик? – спросила миссис Браун.
– Одна, но хорошая, – кивнул шеф Браун. – Когда мистер Крэндан вошёл в гостиную, грабитель увидел его и поспешно натянул маску. Но недостаточно быстро. Мистер Крэндан узнал его, но боялся что-либо сказать. Грабитель мог бы выстрелить, если бы опасался, что его узнают.
Миссис Браун взглянула на Энциклопедию, ожидая, что он заговорит. Но мальчик-детектив ещё не был готов задать свой единственный вопрос. Обычно ему хватало одного вопроса, чтобы решить дело за обеденным столом.
Поэтому миссис Браун сама задала вопрос.
– Если мистер Крэндан знает, кто его ограбил, почему ты никого не арестовал?
– Потому что, – ответил шеф Браун, – человек, которого он узнал – один из близнецов Энрайтов, Фред или Карл. Они выглядят совершенно одинаково. Мистер Крэндан не мог сказать, кто из близнецов был грабителем.
– Я не знаю этих близнецов, – удивилась миссис Браун. – Чем они занимаются?
– Фред Энрайт был клерком в магазине, – ответил шеф Браун. – А Карл Энрайт – лучшим профессиональным теннисистом в течение двадцати лет. Сейчас оба на пенсии. Фред переехал в Айдавилл шесть месяцев назад. Карл последовал за ним через месяц. Каждый живёт в одиночестве.
– А как насчёт алиби? – поинтересовалась миссис Браун. – Где были близнецы, когда мистера Крэндана ограбили?
Шеф Браун перевернул страницу в своей записной книжке.
– Фред утверждает, что спал сегодня до восьми часов – а ограбление произошло до семи. Карл говорит, что спал до девяти. Ни у одного из них нет свидетеля, который подтвердил бы его историю.
– Так что ни у кого нет настоящего алиби, – заявила миссис Браун.
– Как и у мистера Крэндана, – отметил шеф Браун. – Он мог придумать историю о грабеже.
– Понятно, тогда он получит страховку и при этом сохранит