Дональд Дж. Соболь
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ БРАУН
Книга двадцатая
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ БРАУН
И ДВА ШПИОНА
Перевод с английского
Викентия Борисова
Художник Эрик Веласкес
© Copyright: Викентий Борисов. Перевод, составление, оформление, предисловие, примечания. 2022 г.
ПРЕДИСЛОВИЕ
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
Вам предлагается двадцатая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати. Все рассказы, вошедшие в этот сборник, на русский язык переводятся впервые.
В. Борисов
Оглавление
ПОХИЩЕНИЕ ПСА
СВЕТЛЯЧКИ
УТИНЫЕ ГОНКИ
ПЕСОЧНЫЙ ЗАМОК
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
УКРАДЕННЫЙ БУМАЖНИК
КРЫШКА ДЛЯ ЛЮКА
ДВА ШПИОНА
КРЕСЛО СКРИПАЧА
ПОХИЩЕННАЯ МОНЕТА
Моему внуку
Грегори Моргану Соболю
Дональд Дж. Соболь
Похищение пса
Айдавилл выглядел обычным приморским городом.
Прекрасные пляжи, четыре берега и две кондитерских. Церкви, синагога и Малая лига[1].
И всё же в Айдавилле было что-то загадочное.
Уже больше года никто – ни взрослый, ни ребёнок – не осмеливался нарушать закон.
Полицейские от одного до другого побережья задавались вопросом: как Айдавиллу это удалось?
Ответ знали только трое. И они молчали.
Все трое жили в доме из красного кирпича по адресу Ровер-Авеню, 13 – мистер Браун, миссис Браун и их единственный сын, десятилетний Энциклопедия, величайший американский криминалист в кроссовках[2].
Мистер Браун был начальником полиции. Он был честным, смелым и умным. Очень умным. Всякий раз, когда у него появлялся загадочный случай, он поступал так, как было необходимо. Он шёл домой.
Энциклопедия раскрывал это дело за обеденным столом. Обычно перед десертом. Как правило, задав всего один вопрос.
Шефу Брауну хотелось бы, чтобы кроссовки Энциклопедии изваяли в бронзе и повесили в Смитсоновском институте[3] в Вашингтоне, округ Колумбия.
Но он знал, что такого в жизни не случится. Кто бы отнёсся серьёзно к его словам? Кто поверит, что вдохновитель войны Айдавилла с преступностью – пятиклассник?
Поэтому шеф Браун никогда не хвастался своим сыном. Как и миссис Браун.
Энциклопедия со своей стороны тоже хранил молчание. И даже не намекал на помощь, которую оказывал отцу. Пусть хвастается тот, кто ничего не знает.
Но он ничего не мог поделать со своим прозвищем.
Только родители и его учителя называли его по-настоящему, Лерой. А все остальные в Айдавилле – Энциклопедией.
Энциклопедия – это книга или набор книг, заполненных фактами от А до Я. Так же, как и голова Энциклопедии. Он прочитал больше книг, чем кто-либо, и не забывал ни единого слова из прочитанного.
Его приятели говорили, что он лучше компьютера, потому что его мозг не зависит от сбоев питания.
В пятницу вечером шеф Браун уставился на сливки в картофельном супе.
– Я знаю этот взгляд, дорогой, – улыбнулась миссис Браун. – Ты задумался о деле. Изложи Лерою факты. Он ни разу ещё не подвёл тебя.
– Я так и собирался, – кивнул шеф Браун.
Энциклопедия мгновенно положил ложку и насторожился.
– В прошлый понедельник, – начал шеф Браун, – украли немецкого дога миссис Джоан Тодд.
– Ройал Блэки? – воскликнула миссис Браун. – О Боже! Пёс-чемпион!
– Вчера миссис Тодд получила записку с требованием выкупа, – продолжал шеф Браун. Он достал лист бумаги из кармана и передал миссис Браун. – Это копия записки о выкупе.
– Как-то странно звучит, – пробормотала миссис Браун, преподававшая английский язык и другие предметы в старшей школе. Затем передала лист Энциклопедии.
Он прочитал:
«Миссис Т.: с вашим псом всё хорошо. Вы можете получить его за 500 баксов. В пятое число этого месяца я сообщу вам о месте, в которое полагается положить 500 баксов».
– Пятое число месяца – воскресенье, через два дня, – напомнил шеф Браун. – Поэтому у нас не остаётся времени найти похитителя.
– Почему? – удивилась миссис Браун. – Ты можешь поймать его в воскресенье, когда он будет забирать выкуп.
– Конечно, – согласился шеф Браун. – Однако миссис Тодд не может дожидаться воскресенья. В эту субботу Айдавиллский клуб собаководов устраивает выставку собак. У Ройала Блэки есть все шансы снова выиграть первый приз – если он будет участвовать.
– Тогда тебе необходимо найти Ройала Блэки не позже, чем завтра, – мрачно подытожила миссис Браун.
В комнате воцарилось молчание. Родители уставились на Энциклопедию. Он не сказал ни слова. Поскольку ещё не был готов задать свой единственный вопрос.
Шеф Браун продолжил излагать факты:
– Требование выкупа отправили по почте три дня назад из Айдавилла, согласно почтовому штемпелю. Скорее всего, кто-то из жителей города и является похитителем.
– А как насчёт пишущей машинки? – спросила миссис Браун. – Не существует двух машинок, печатающих одинаково. Они похожи на отпечатки пальцев, не так ли?
– Да, – согласился шеф Браун. – Однако эта записка была набрана на компьютере и напечатана на лазерном принтере, изготовленном компанией «Мэйфэйр». Все лазерные принтеры печатают одинаково.
– Значит, у тебя нет улик? – спросила миссис Браун.
– Есть подозрение, – ответил шеф Браун. – В прошлом месяце двое айдавиллцев купили лазерные принтеры «Мэйфэйр». Мы проверили записи в городских магазинах, где продают компьютеры. Двое мужчин, Говард Басс и Хэл Гибсон, живут рядом с миссис Тодд. Оба жаловались в полицию на то, что в прошлом месяце Ройал Блэки копался в их огородах.
– Значит, собаку похитили не из-за выкупа? – сделала вывод миссис Браун.
– Вряд ли, иначе похититель попросил бы более пятисот долларов, – ответил шеф Браун. – Он, вероятно, хочет отомстить за то, что Ройал Блэки натворил в его огороде. Что может быть лучше, чем заставить собаку пропустить выставку! – Он