А л е к с е й С и н и я р в
КАРАСЬ ЕРШУ НЕ ТОВАРИЩ
пьеса
В двух действиях, с песнями, танцами, нецензурными выражениями
и оскорблением зрителей.
Главные действующие лица:
К а р а с ь: Помещик.
Ё р ш: Преподаватель академии Министерства Внутренних Вод.
Член клуба ветеранов правоохранительных органов Министерства Внутренних Вод.
С е л е д к а: Роковая женщина.
Щ у к а: Ее Высокопревосходительство.
Г о л а в л ь: Важный чин из Аббревиатуры.
О к у н ь: Сотрудник младшего командного состава правохрЕнительных органов Министерства внутренних вод. Изъясняется с вологодским говором.
Иногда, по-московски — "акает". Иногда с украинским. Может вставлять, между прочим, татарские или матерные эстонские поговорки.
П л о т в а: Палашка. Дворовая девка помещика Карася.
Ключница. На широком расписном поясе большие амбарные ключи и замки разного калибра.
Говорит с Муромским говором (г. Муром. Владимировская область).
А также:
И. В. С т а л и н
М я т е ж н и к и
УВЕРТЮРА
Занавес опущен.
По авансцене лениво прохаживается Окунь. В руке дубинка резиновая — "демократизатор".
Тоскливо ею постукивает по ладони.
Подходит к краю авансцены, всматривается близоруко вдаль. То в партер, то на галерку. Уныло, долго.
Недовольно качает головой, выпячивая губу.
Присаживается на край сцены. Показывает на кого то в рядах и демонстрирует ему дубинку, как сексуальный орган, как он будет использовать ее, для "жертвы", при этом ухает и ахает.
Насладившись, уходит.
Обернувшись в кулисах, презрительно говорит, как сам себе, но достаточно слышно:
"Пескари, мать вашу, пидорасы-хипстеры"
Занавес еще закрыт.
Но свет в зале погас.
Появляется то ли монах, то ли юродивый, длинная ряса, на голове клобук, в руке свеча.
Ходит вдоль первого ряда, заглядывает исподлобья и гнусит поганым голосом:
"Повинись, дущегубец"
"Повинись, подлюга"
"Повинись, ворюга"
"Повинись, блудница"
Уходит за кулисы
Открывается занавес
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
К а р т и н а п е р в а я
Дом Карася.
Вместо потолка водная переливающая гладь. Иногда с волнами. По воде плывут кувшинки, листья деревьев, ветки, опавшие яблоки.
Занавески. Бархат. Уют.
Тихая музыка. Играет Ван Клиберн - "Подмосковные вечера".
Через всю сцену на заднике кумачовый лозунг:
"Берегите Природу! мать вашу!!"
На стене: спасательный круг с надписью ОСВОД.
Больших размеров поплавки. Огромный воблер. Внушительная блесна.
В дорогой раме кусок рыбацкой сети. Большой крючок-тройник. Багор. Подсак. Весло. Спиннинг. Ружье для подводной охоты. Рыбацкий резиновый "болотный" сапог.
На стенах эстампы и старинные портреты предков Карася с выпученными глазами и плечами шире шкафа.
Стол с красной скатертью с узорчатой бахромой.
На комоде горят керосиновые лампы.
Слева в углу рында. С веревкой.
На столе тарелки с закуской и графин с наливкой непонятного цвета.
На комоде старинный, в патине, в пластмассовых венках бюст Императора -рыбы.
Граммофон с трубой. Лежат виниловые пластинки.
Красивый телефон-вертушка для правительственной связи.
Справа, в глубине комнаты, большой Принтер. Перед ним табличка, как на пресс-конференциях:
Надежда Обрадованна СКОРОБОГАТОВА.
Принтер, иногда, с сильным шумом включается и на сцену падают отпечатанные листы.
По всей ширине авансцены, направленный на зрителей, большой лозунг: " Наши онучи ваших не вонюче".
Персонажи (иногда) появляются в Рыбьих Головах (или надевают их.)
—————————————————————————————————
За обеденным столом Карась.
На нем алый бархатный домашний халат с кистями, под халатом белая рубашка с отложным воротничком.
Карась: лысый, упитанный, вальяжный, полные румяные щечки, ухоженные усики.
Лениво просматривает газету.
На столе толстая потрепанная хасидская книга с закладками и золотым обрезом.
входит Плотвица
П а л а ш к а. (кланяется.). Батюшко-барин, господин Ёрш с Устья.
К а р а с ь. Проси-проси. ( встает.) Ну-ка, сюды его.
Входит Ёрш. Высокий, стройный. Седой. Коротко подстрижен.
Френч без погон. Галифе. Хромовые блестящие сапоги. На лацкане значок: щит и рыба-меч.
На френче как ордена: поплавки, блесны и воблеры.
Ё р ш. (строго.) У вас продается славянский шкаф?
К а р а с ь. (приседая, смеется.) Славянский шкаф уже продан. Есть мебель из ИКЕИ.
Ё р ш. Дрова не нужны. Не сезон.
К а р а с ь. Кто это пришел? Кто это? Заждались. Гость-то какой, дорогой-желанный. Жених! Ну, прям жених! Ай-я-яй.
Е р ш. Ай-я-я-яй компания, ой-ё-ёй, коллектив.
Кто это? Кто это у нас? (обнимаются.) Ишь как телом-то оброс. Раздобре-е-е-л. Собакевич да и только.
К а р а с ь. А тебя и уколупнуть негде. Чистая скелетина. Как был так и остался ершом-мальцом. Сколько ж мы не виделись, немец-перец-колбаса? Лет двадцать пять? а?
Ё р ш. Вроде того.
К а р а с ь. Бежит водичка-то, бежит.
Ё р ш. (напевает.). "Издалека долго течет река Волга (поют вместе.), течет река Волга, а мне уж сорок лет".
Сергей Колтаков. - Издалека долго течет река Волга.
https://www.youtube.com/watch?v=gilGlAfvmQI
К а р а с ь. Это наша с тобой вода! Это наша с тобой биография!
Чарку с дороги, дорогуша моя, жабры ополоснуть.
Ё р ш. Это никому никогда ещё не мешало.
К а р а с ь. Тем более нам. Прошу вас, сударь. (наливает водку.) Мятная. Освежает. Со свиданьицем, алмазный мой!
выпивают
Ё р ш. (крякает.) Ах, как пробирает хорошо!
К а р а с ь. (щелкает по графину. Снисходительно.) Самтрест. Трюки выполнены профессионалами.
Ё р ш. (ходит, оглядывается.) О, как у тебя. Разврат, разврат.
К а р а с ь. (довольно.). Нравится?
Ё р ш. Нарядно. Нечего сказать. (показывает на окно. За окнами, на больших экранах — раздолье рек, полей, лесов.) Красивенько.
К а р а с ь. Красиво жить не запрети-и-и-и-шь.
Ё р ш. (передразнивает.) И в суде не подтвержди-и-и-и-шь.
А бельведеры-то, ох! мама моя, и настроил же, Карл Иванович Росси: и колонны