Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Тысяча свадебных платьев - Барбара Дэвис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тысяча свадебных платьев - Барбара Дэвис

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тысяча свадебных платьев - Барбара Дэвис полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97

id="id57">

34

Мне жаль (фр.).

35

Боже правый! (фр.)

36

AFS – American Field Service (Американская полевая служба), волонтерское движение, зародившееся в период Первой мировой войны, когда добровольческие амбулантные корпуса служили французской армии в качестве «иностранных санаториев». С началом Второй мировой войны AFS возобновила набор добровольцев – водителей санитарных машин и медицинского персонала – и, реорганизовав свою службу «Скорой помощи», отправила подразделения сначала во Францию, а затем в британские армии в Северной Африке, Италии, Индии и Бирме.

37

Измененная фраза из речи Авраама Линкольна в ноябре 1863 года на открытии Национального солдатского кладбища в Геттисберге: «…что эта нация, с помощью Божьей, обретет новое рождение милосердия и свободы, и что правительство народа, из народа, для народа никогда не исчезнет с лица земли».

38

Бедное мое дитя (фр.).

39

«The Wild boys» (англ.).

40

Надеюсь, ты проголодался (фр.).

41

Джон Пол Джонс (1747–1792) – знаменитый американский моряк шотландского происхождения, прозванный «отцом американского флота», национальный герой США. Первый известный военно-морской командующий в американской Войне за независимость.

42

Коричневое масло – это растопленное и подрумяненное сливочное масло, которое в процессе приготовления приобретает ореховый привкус и аромат.

43

Можете войти (фр.).

44

Бедная моя девочка (фр.).

45

В годы Второй мировой войны именно посыльные из «Western Union», крупнейшей в то время телеграфной компании Соединенных Штатов, доставляли в американские семьи скорбные извещения об их близких из мест военных действий.

46

Аборты (фр.).

47

Мамочки (фр.).

48

Имеется в виду крупная морская десантная операция, проведенная 6 июня 1944 года в Нормандии во время Второй мировой войны силами США, Великобритании, Канады и их союзников против Германии.

49

«Зачарованная игла» (фр.).

50

Имеется в виду мелодраматический американский телесериал, выходивший на канале АВС с 1981 по 1989 год.

51

Вот так! (фр.)

52

Не так ли? (фр.)

53

Здесь: чрезвычайное волнение (фр.).

54

Антидимаффационная лига (ADL) – международная еврейская неправительственная общественно-политическая организация, базирующаяся в США, созданная в 1913 году с целью противостояния антисемитизму и другим формам нетерпимости по отношению к евреям.

55

Невесты (фр.).

56

«Blackbird» (англ.).

57

«Скраббл» («Scrabble», англ.) – игра в составление слов из костяных или пластиковых квадратиков с буквами. Аналог известным у нас «Эрудиту» и «Словоделу».

58

Kriegie – разговорно-пренебрежительный вариант немецкого слова kriegsgefangener – военнопленный.

59

Да, малышка (фр.).

60

Здесь: Великая Мать (фр.).

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97

1 ... 96 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тысяча свадебных платьев - Барбара Дэвис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тысяча свадебных платьев - Барбара Дэвис"