Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Трусливый ястреб - Роберт Мейсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Трусливый ястреб - Роберт Мейсон

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трусливый ястреб - Роберт Мейсон полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 ... 120
Перейти на страницу:

– Обалдеть.

– Ага. У Перстня башка варит.

Прошло всего пятнадцать минут с момента исчезновения девчонок, как вдруг одна из них вошла обратно в сопровождении своего партнера.

– Следующий! – крикнул он.

Док хлопнул меня по плечу и кивнул в сторону девчонки.

– Экзотику любишь? – ухмыльнулся он.

– Нет, спасибо. До сих пор трипак лечу, – отказался я.

Меня сильно пугало происходящее, эти «Старатели» совсем не знали границ.

– Давай лучше ты.

– Мне никак. Они бесятся каждый раз, когда я пытаюсь их осмотреть.

Он отправил девчонке воздушный поцелуй.

– Не ты! – крикнула она, грозя пальцем.

Док громко заржал.

Она ушла с новым партнером, внутрь зашли еще две девчонки.

Серебряные крылья на груди,Лучшие пилоты Америки впереди,Вьетконг приляжет отдохнуть,Не успеете и глазом моргнуть.

Я совсем забыл про композиторов. Они до сих пор торчали в своем углу, заучивая новые слова и не обращая ни малейшего внимания на вторжение красоток.

Я покинул вечеринку в час ночи. Девчонок отправили обратно на скорой помощи с ревущей сиреной, но «Старатели» продолжили веселье.


– Итак. Берем два вертолета. Дикон, выбирай экипаж. Я полечу на втором с Дэйрингом.

На следующее утро Перстень устроил брифинг в столовой. Дикон и Дэйринг кивнули. Я следил за ними из-за соседнего столика, работая над свежим омлетом.

– Наша цель – ремонтно-хозяйственная база, вот тут.

Перстень ткнул в какую-то точку на потрепанной карте. Ремонтно-хозяйственная база на территории ВВС представляла собой обнесенное забором поле, оно строго охранялось и защищалось самыми разнообразными способами, поскольку именно там гражданские подрядчики хранили горы строительных материалов. Жестяная кровля, древесные материалы, кондиционеры, холодильники, раковины, туалеты – там было все необходимое для строительства полноценной американской базы.

– Нам очень нужен льдогенератор, но пойдет и другая добыча, – объяснил Перстень. – Дикон, ты будешь прикрывать меня, когда я пойду на снижение. Предупредишь, если охрана выдвинется в нашу сторону.

Дикон кивнул.

– Ладно, погнали.

Группа людей поднялась и вышла из столовой в полной готовности.

«Хьюи» Перстня вернулся через час с огромным деревянным ящиком на тросовой подвеске. Ящик загрузили в кузов грузовика, который мгновенно доставил его к механикам. Когда они вскрыли ящик, то обнаружили внутри еще один холодильник (в роте стоял точно такой же). Но Перстень все равно был доволен, и к вечеру следующего дня он выменял холодильник на новехонький льдогенератор у соседнего подразделения ВВС. В течение следующих двух месяцев, каждый раз, когда мы отправлялись на задачу в полевых условиях, кому-то всегда приходилось тащить льдогенератор весом в пять сотен футов в качестве полевого снаряжения.

На четвертый день перерыва, ближе к вечеру Дикон попросил меня слетать до базы и подобрать двух новых пилотов.

Я летел с Королем Неба, который не затыкался все полчаса полета. Он был жизнерадостным парнем, очень приятным. Его полное пренебрежение армейскими формальностями заставляло меня забывать о том, что он капитан.

Мы приземлились на песчаном аэродроме базы, заглушили двигатель и отправились к палатке вместе с почтовым курьером. С расстояния в две сотни футов мне показалось, что я знаю одного из двух парней, которые брели к нам с летными сумками за плечами.

– Должно быть, наши пилоты, – произнес Король Неба.

Я кивнул, пытаясь издалека разглядеть субтильную фигуру, которая горбилась под весом огромной летной сумки. Я узнал эту походку.

– Чтоб меня! – произнес я с широкой улыбкой. – Мне что, на конец света от тебя бежать надо?

Два пилота были в двадцати футах от нас.

– Черт возьми! Мне обещали, что в этом подразделении тебя точно не будет, – отозвался Реслер.

Я помог дотащить ему сумку до вертолета.

Глава 12. La Guerilla Bonita

Ни здравый смысл, ни благоразумие не позволяют предположить, что Соединенные Штаты являются, должны или могли бы стать мировым жандармом. США не наделены полномочиями свыше на поддержание всемирного порядка и не имеют ни единого намерения заниматься этим.

Роберт С. Макнамара, Time, 27 мая 1966 г.

Июнь 1966 года

Я удивлялся, что «Старателей», которые располагались в двух сотнях миль от Кавалерии, по иронии судьбы направили в Дак То, недавний район кавалерийской охоты. Не прошло и месяца с моего перевода, как я снова занялся выслеживанием вьетконговцев в зоне, откуда Кавалерия вернулась несолоно хлебавши. На этот раз я летал в составе другого подразделения, в качестве поддержки знаменитой 101-й воздушно-десантной дивизии, которая проводила операцию «Хоторн». Вьетконговцы решили не сражаться с Кавалерией, но, судя по всему, собирались попытать удачу в боях против 101-й.

Наш лагерь располагался к западу от деревни Дак То, на травянистой равнине к югу от низкого подгорья. Палатки были выстроены в три прямые линии параллельно посадочной полосе из красной земли. В миле от лагеря стояла 101-я, они обеспечивали охрану как себе, так и «Старателям».

Мы провели целый день, набивая мешки песком, чтобы построить низкие стены вокруг палаток. Утром второго дня узнали, что нам предстоит развезти несколько отрядов Армии Республики Вьетнам, перед тем как выдвигаться прямиком на помощь 101-й.

– Лучшее, что может с тобой произойти, – это легкое ранение в кость, – произнес Вулф.

Он стоял под навесом палатки, которую я делил с Реслером и Стоддардом.

– Ранение в кость? Мне от одних слов уже дурно, – ответил я.

– Я к тому, что если тебе суждено попасть под пулю, то пусть лучше будет так. Ранение в кость вытащит тебя из этой гребаной страны.

Дикон прошелся между рядами палаток.

– Погнали, – орал он.

– Давайте обойдемся без ранений, – сказал я. – Может, война просто закончится.

Я потянулся за шлемом, пистолет уже болтался поверх бронежилета. Я был готов.

– Черта с два, – ответил Вулф.

– Удачи.

Гэри выбрался из палатки и направился к своему вертолету. Мы не могли летать вместе в составе «Старателей» просто потому, что младшим уорентам это было запрещено. Вместе мы чувствовали себя безопаснее. Особенно после того, как пилот, который пришел мне на замену в Кавалерии, Рон Фокс, получил пулю, сидя в кабине с Гэри. Пуля прошла снизу вверх через подбородок. Гэри рассказал, что мозги бедняги вытекли наружу, когда с него стянули шлем. Смерть Фокса была одной из причин, по которым Гэри отправили в отпуск перед переводом в роту «Старателей». Мы с ним активно обрабатывали Дикона, чтобы тот позволил нам летать вместе, рассказывали ему о том, какой классной связкой мы были в Кавалерии, но он не поддавался.

1 ... 95 96 97 ... 120
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Трусливый ястреб - Роберт Мейсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Трусливый ястреб - Роберт Мейсон"