(Rue d'Auseil) — название парижской улицы в рассказе Лавкрафта «Музыка Эриха Цанна" (The Music of Erich Zann, 1921). Согласно Джоши, название образовано от французского «au seuil», что значит «на пороге" и указывает, что окно на чердаке Цанна, как и сама исчезнувшая улица, находились на границе с потусторонним.
217
Генри Энтони Уилкокс (Henry Anthony Wilcox) — персонаж первой части «Ужас в глине" (The Horror in Clay) рассказа Лавкрафта «Зов Ктулху», «психически сверхчувствительный" (psychically hypersensitive) скульптор, увидевший во сне затонувший город Рлиех и заточённое в нём древнее божество Ктулху, и воплотивший этот кошмар в глиняном барельефе, который представил профессору Брауновского университета. Данный эпизод был основан Лавкрафтом на сновидении 1920 года, в котором он так же обратился к хранителю музея в Провиденсе с необычным глиняным барельефом.
218
Цитата из Некрономикона взята из рассказа «Врата Серебряного Ключа», в переводе В. Дорогокупли.
219
Геэз — древнеэфиопский язык.
220
Ашкелон — город на юго-западе Израиля. Основан ок. 5950 до н. э.
221
Аламут — древняя крепость в 100 км от современного Тегерана, построенная в 9-м веке, была резиденцией секты исмаилитов. До нашего времени дошли только руины. Разрушение крепости Тамерланом — вымысел Прайса.
222
Вид крабов, встречающийся на тропических и субтропических побережьях. Получил своё название благодаря удивительному проворству: он способен передвигаться со скоростью более 2 м/с.
223
Вид доисторических хищных рыб наподобие современных латимерий. В длину достигали 90 см. Вымерли около 145 миллионов лет назад.
224
Эпиграф — отрывок из стихотворения «Червь-Повелитель», в переводе Валерия Брюсова.
225
Молох — бог в семитской мифологии, которому приносили в жертву детей.
226
Дагон — бог земледелия и рыбоводства в семитской мифологии; покровитель филистимлян.
227
Баал, Ашторет, Зевув — боги, относящиеся к семитской мифологии.
228
Записка была подписана именем, которое мы не можем привести здесь, дабы не пробудить печаль у членов одной благородной правящей династии Европы. Желлевин нес на душе груз тяжких ошибок, но смерть искупила все его грехи.
229
После полудня (лат.).
230
Счастлив обладающий (лат.).
231
Ме — божественные законы, упорядочивающие организацию мира.
232
Так звали 11-го египетского фараона 18-ой династии, правящего с 1335 (или 1336) по 1334 г. до н. э., основная часть сведений о котором впоследствии была сознательно уничтожена.
233
Инанна — богиня плодородия и любви в шумеро-аккадской мифологии; дочь Нанна.
234
Эн — высший жреческий титул в Древней Месопотамии.
235
Эрешкигаль — богиня смерти и владычица загробного мира в шумеро-аккадской мифологии.
236
Энси — титул чиновника высочайшего ранга в Древней Месопотамии.
237
Тиамат — праматерь всего живого (в том числе и богов); женское олицетворение первобытного океана-хаоса в шумеро-аккадской мифологии.
238
Ану — бог неба в шумеро-аккадской мифологии.
239
Дата, судя по исчислению последующих дат в хронологии жизни Альхазреда, неверна. Данную историю не стоит воспринимать всерьёз.
240
Рассказ написан в 1950-м году, а в 1996-м его извлёк из небытия Роберт М. Прайс, который включил рассказ Смита в антологию «The Necronomicon: Selected Stories and Essays Concerning the Blasphemous Tome of the Mad Arab». О Дональде Р. Смите неизвестно ничего, только годы его жизни: 1917–1999. Скорей всего, это просто писатель-любитель, который, начитавшись Лавкрафта и Дерлета, захотел что-то сочинить на тему «Мифов Ктулху».
241
Марк Антоний (первый век до н. э.) — древнеримский политик и военачальник.
242
«…возвышенный гений… А в Альпах…», — имеется в виду Уильям Шекспир и строки из его пьесы «Антоний и Клеопатра», (в переводе Бориса Пастернака).
243
Перечисляются названия карт для игры в Таро.
244
Цинимннат — римский патриций, консул (460 до н. э.), диктатор (458 и 459). Согласно преданию, был образцом скромности и верности гражданском долгу.
245
Макартур, Дуглас (1880–1964) — американский генерал армии. Участник Второй мировой войны, командовал оккупационными войсками в Японии, руководил операциями американских вооруженных сил в Корее.
246
Оппенгеймер, Роберт (1904–1967) — американский физик. Руководил созданием американской атомной бомбы. Противник создания водородной бомбы В 1953 обвинен в «нелояльности», и лишен допуска к секретным сведениям.
247
Джаггернаут — в индийской мифологии одно из воплощений бога Вишну.
248
Цитата из стихотворения американо-британского поэта Т. С. Элиота «Полые люди».
249
Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнём, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью.
250
Сан-Хоакин — долина, часть Калифорнийской долины.
251
Юкка Маунтин — полигон для глубокого захоронения радиоактивных отходов.
252
Перамп — городок в США, в штате Невада.
253
Проект SETI — общее название проектов и мероприятий по поиску внеземных цивилизаций и возможному вступлению с ними в контакт.
254
Город Селестия ныне не существует… если, конечно, он вообще когда-либо существовал. Географические описания соответствуют восточному побережью Чёрного моря, территориально занимаемому Грузией. (Примеч. автора)
255
1 дюйм = 2,54 см.
256
1 римская миля = 1000 двойных шагов = 1,48 км.; 1 византийская миля = 1000 двойных шагов = 1,57 км.; 1 современная международная миля = 1,61 км. 23 1 фут = 30,48 см.